Читаем Приложения к драме "Маскарад" полностью

Э! — князь! да вы себя ведете славно.

По нашим вы ступаете следам!

Мое благословенье вам!

Что нынче молодежь! — Трудятся, изнуряют

Себя для службы и наград,

О добродетели кричат

И возле женщины порядочной зевают!

Жить не умеют, мой отец,

Стыдятся неудач, боятся приключений;

И чем кончают наконец…

Лет в 25 все женятся — от лени!

Князь

Да кто же вам сказал? — Как догадаться вам?

Казар<ин>

Когда Арбенин был в деревне,

Вы ездили к Настасье Алексевне

По вечерам и по утрам.

Князь

Вот мило! — что же тут дурного.

Казар<ин>

Напротив…

Князь

   Я боюсь молвы,

И потому надеюся, что вы

Об этом никому ни слова…

Казар<ин>

Мне изменить вам! Вас предать?

Князь

Но вы Арбенину приятель.

Казар<ин>

Ха! ха! ха! ха! о мой создатель!

Да, он мой друг — вам не угодно ль знать

Начало дружбы нашей, — я был молод, —

Двенадцать лет тому назад,

Неопытен и пылок и богат,

Но он — в его груди уж крылся этот холод,

То адское презренье ко всему,

Которым он гордится всюду!

Не знаю, приписать его к уму

Иль к обстоятельствам — я разбирать не буду.

Раз он меня завел под вечерок

К себе — я верил счастью! кошелек

Мой полон был… я сел играть (признаться,

Страстишка эта уж владела мной)

И проиграл. — Отец мой был скупой

И строгий человек: — я вздумал отыграться!

Но он меня в когтях своих держал.

И я всё снова проиграл.

Я предался отчаянью: тут были,

Я стану правду говорить,

И слезы и мольбы… они в нем возбудили

Один холодный смех — о! лучше бы пронзить

Меня кинжалом! —

   И с того мгновенья

Покинул я забавы юных лет,

Мечтанья нежные и сладкие волненья

И в свете мне открылся новый свет.

Мир безобразных, странных ощущений,

Мир обществом отвергнутых людей,

Самолюбивых дум и ледяных страстей

И увлекательных мучений!

Я увидал, что деньги — царь земли,

И поклонился им — года прошли,

Всё снова унеслось — богатство и здоровье;

Навек передо мной закрылась счастья дверь,

Я заключил с судьбой последнее условье

И вот стал тем, что я теперь,

Умеренный игрок и наблюдатель строгий,

Не действую нигде, зато уж вижу много.

Князь

Послушать вас: Арбенин ваш злодей.

Казар<ин>

Однако ж явно мы поныне

Не ссорились, хотя в душе, ей-ей,

Я не терплю его.

Князь (про себя)

   Поеду завтра к Нине!

<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ </p>

Бал у Арбенина. (Музыка в другой комнате.)

ЯВЛЕНИЕ 1-е

1-й гость

Угодно ли?

Нина

   Я эту не танцую,

А вас сейчас рекомендую

Премилой даме.

1-й гость

   Жертвую собой

Для вашей прихоти.

Нина

   Вы истинный герой!

Князь

Охота вам так много суетиться!

Нина

Всем надо угодить.

Князь

   Нельзя ли, хоть на смех,

Меня в число поставить всех?..

Нина

Неблагодарный! есть за что сердиться.

Подумайте, мы не одне…

Князь

Для света всё — а мне

Ни взора кинуть не хотите,

Ни слова нежного промолвить…

Нина

   Погодите.

(Уходят.)

Арбенин (Оленьке)

Где Нина? — отчего ты не танцуешь?

Оленька

   С кем?..

Арбенин

А! не охотница до пляски!..

Послушай, Оленька, когда приедут маски,

Вели отказывать не всем.

(Оленька уходит.)

(Гостю)

Вот истинная компаньонка!..

Как не скучает с ней жена!

Всегда молчит: бледна, грустна,

Зато послушнее ребенка!

Гость

Давно ль у вас она живет?

Арбенин

Уж скоро третий год;

Я взял ее, когда женился.

У матери жены моей

Она росла, сиротка с ранних дней.

Гость

Да, если так, а то, я б подивился.

(Арбенин, пожав плечами, уходит.)

(Гость выходит из залы к даме.)

Дама

Вы с некоторых пор на мир, как на Содом

Глядите, строгим мудрецом!..

2-й гость

Премудрость нынешнего света

Не смотрит за предел балета!

Балет на сцене — в обществе балет;

Страдают ноги и паркет,

Куда как весело, ей богу.

Захочется ль у нас кому

В beau monde [большой свет (Франц.)]открыть себе дорогу,

Работы нет его уму,

Умей он поднимать лишь ногу

И всё, чтобы сказать: сегодня я туда,

А завтра буду там… есть из чего стараться.

Тоска!

Дама

   Зачем же вы сюда

Приехали?

2-й гость

Куда же мне деваться?

Дама

Вам не понравится, боюся, мой совет.

2-й гость

Здесь от передней до гостинной

Всё так высоко, холодно и чинно,

Так приторно и так невинно,

Что мочи нет!

Дама

Тем лучше.

3-й гость

   Об заклад побиться не хотите ль,

Что он московский житель?

Но впрочем не дивлюсь, что здесь скучает он;

Блестящий бал, да что за тон,

La société est si mêlée

De ces figures qu'on voit passer

Au boulevard, à l'assemblée (Музыка.)

[Общество столь смешанное, состоящее из лиц, которых видишь на бульваре, на сборищах] Madame, voudrez vous bien valser?

[Мадам, не хотели бы вы повальсировать? (Франц.)]

(Все уходят.)

ЯВЛЕНИЕ 2-е

Оленька (одна)

Им весело, для них судьбою

Жизнь так роскошно убрана,

А я одна, всегда одна…

Всем быть обязанной, всем жертвовать собою

И никого не сметь любить,

О! разве это значит жить?..

Счастливые царицы моды!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги