Посмотрим еще, что получится с триводородом, и оставьте в покое разговоры о трилитии. Баста!
– Но Монтгомери! – загремел Ла'кара таким голосом, которого, право, даже трудно было ожидать в его возрасте. – Как-же можно так забывать о яснейших правилах одиннадцатимерной вселенной?
Кирк заметил, что глаза Маккоя начали стекленеть. В это мгновение Скотт сделал глубокий вдох и разразился длинной тирадой о том, почему трансворп-теория была крупнейшим грузом космической пыли со времен Эйнштейновой теории светового барьера. Ла'кара нетерпеливо раскачивался и переминался, ожидая, пока шотландцу понадобится перевести дыхание, чтобы не пропустить свою очередь в споре. Наконец его момент настал.
– Монтгомери! – бросился в бой Ла'кара. – Вы забываете, что у нас появилось движение ворп еще до того, как был синтезирован дилитий, следовательно, мы сможем передвигаться на трансворп скоростях после появления трилития!
– Э-э-э… несколько позже мы вновь присоединимся к вашей дискуссии, – вежливо заметил Кирк, отступая назад и потянув за собой Маккоя. – Как только мы подойдем к Звездной Базе Четыре, на борт будет доставлена последняя группа лауреатов. Уже скоро.
Маккой тревожно оглянулся на Ла'кару и Скотта, которые в эту минуту начали декламировать друг другу разные длинные уравнения.
– Глянь, они далее не заметили, что мы ушли, – прошептал он Кирку.
– Ну и хорошо, – сказал Кирк. – Главное, не дать им другого шанса выловить нас.
Он направился к шлюзовому отсеку, заодно взглянув на табло, показывавшее корабельное время. Судя по всему, им уже пора было бы выйти на орбиту вокруг базы, и у лауреатов было более чем достаточно времени, чтобы с помощью транспортационного луча перенестись на корабль.
– Кажется, я совершаю нарушение протокола, – заметил капитан доктору Маккою. – Мне следовало бы находиться в это время в комнате транспортации и приветствовать прибывающих.
– Видимо, Споку будет приятно, по-вулкански, конечно, выполнить за тебя эту работу. А после того, как наши гости повидаются с каждым участником вечеринки, которую ты тут организовал, они вряд ли вообще вспомнят, как попали на корабль, а не то что людей, которые их принимали.
Капитан улыбнулся, но все же в нетерпении ожидал, пока отойдет дверь шлюзового отсека. Даже в безопасном и безмятежном пространстве Квадрата Зеро палуба ангара никогда не открывалась прямо в главные отсеки корабля.
– Уверен, что Спок уже там, – сказал Кирк, прижимая пальцы к стене, чтобы заставить двери открыться поскорее. – Что-то непохоже на него. Он должен был бы в последний момент хоть попытаться вовремя вызвать меня на встречу.
– Ну что ты можешь поделать? – попытался успокоить его Маккой. – Все это так заманчиво!
Он закатил глаза, копируя манеру разговора профессора Ла'кары.
Наконец защитный барьер открылся, и тут же им преградил дорогу человек в форме офицера службы безопасности базы в полном вооружении. В руках у него было лучевое ружье.
– Это еще что такое? – спокойным, ледяным голосом спросил Кирк, но руки его тут же напряглись, и он уперся ими в бока. – Кто вы, черт возьми, такой и что вы тут делаете с этой штуковиной на борту моего корабля, мистер?
Офицер козырнул:
– Я – лейтенант Абрананд, сэр. Коммодор Вулф просит вас немедленно прибыть на капитанский мостик.
– Коммодор Вулф? У меня на мостике?! – Только тут Кирк увидел, что за спиной лейтенанта стоит еще уйма людей из службы безопасности. И все вооружены!
Капитан взорвался:
– Где, черт побери, Спок? И что все это значит?
– Офицер Спок находится в настоящий момент под следствием, сэр.
Коммодор Вулф вам все объяснит.
– Вам же будет лучше, если так оно и будет! – Кирк был вне себя от ярости.
– Я прошу простить меня, сэр, но скажите, этот прием входил в список мероприятий, запланированных вашим старшим помощником Споком?
Кирк сначала подумал, что ослышался, настолько неуместно прозвучал этот вопрос.
– Да, но какое…
Не слушая его, Абрананд сказал в микрофон, прикрепленный к шлему:
– Второй отряд, транспортируйтесь в ангарную палубу. Используйте антигравы на три единицы.
Почти сразу же гул вечеринки заглушил мелодичный ритм начавшейся транспортации, а прямо над ангарной палубой материализовались и зависли на высоте трех метров десять солдат из службы безопасности. За спинами у всех виднелись небольшие серебристые прямоугольники персональных антигравов, у некоторых в руках были полевые трикодеры, с помощью которых они следили за присутствующими, сканируя все помещение. Другие держали наготове лучевые ружья, а у одного оказался усиленный голосовой модулятор. Сотрудник поднес его к губам и объявил:
– Внимание! Пожалуйста, внимание! Всех членов экипажа корабля просим покинуть эту палубу и вернуться в свои каюты. Всем…
– Извините, капитан, – лейтенант Абрананд повернулся к Кирку, – но у меня есть приказ, сэр. Я должен проводить вас на мостик, если вы не пойдете туда немедленно.
– Вы не имеете права отдавать мне приказы на моем собственном крейсере! – Если бы глаза Кирка были бластерами, от лейтенанта прямо сейчас осталось бы легкое облачко голубого тумана.