Читаем Приманка полностью

— Методы Фатоса ещё не исчерпаны. В случае «не нормальности», старик попробует что-то другое, более эффективное.

Идти с Крамом окончательно расхотелось, однако возможности для побега уже не было. Впрочем, её и раньше не имелось — я была обречена с самого начала.

— Но у меня есть подозрение, — вновь подал голос Крам, — что вмешательство Фатоса не понадобится.

— Это еще почему? — удивилась я.

Вместо ответа, парень указал на лифт, и лишь после того, как я двинулась в указанном направлении, продолжил:

— Пока не ясно, откуда ты взялась, Лирайн, но кое-какие признаки налицо.

— То есть?

— Если всё будет нормально, то обязательно узнаешь.

Ну вот, снова это дурацкое «если».

Я скосила взгляд на провожатого, однако тот продолжать разговор не собирался. Мне, наверное, тоже следовало промолчать, но когда вошли в лифт и кабину плавно потащило вверх, я не выдержала и спросила:

— Это как-то связано с тем, что демон назвал меня лакомством?

Крам резко повернул голову и посмотрел очень пристально.

— Что ещё говорил демон? — спросил он после паузы.

— Что такие как я слаще, и что я предсказуема, а самоотверженность меня погубит. Вернее, он сказал: «ваша самоотверженность вас погубит». Что он имел в виду?

Я действительно не понимала, зато Крам о смысле явно догадался. Парень замер на пару секунд, а потом неуловимо улыбнулся и объяснять не стал.

— Подожди ещё чуть-чуть, — повторил он. — Полагаю, скоро всё решится.

Я выдохнула и, вопреки логике, снова попыталась расслабиться. Нет, понятно, что просто так ничего не бывает, но вдруг всё сложится хорошо?

Мы вышли на одном из самых верхних этажей и сразу натолкнулись на компанию парней — их было человек восемь. По возрасту встречные не слишком отличались от Крама, да и одеты были аналогично — кожа и джинса.

— О! — увидав нас, воскликнул кто-то. — Крам, что за малышка? Почему мы не знакомы?

«Похититель» хотел ответить, но не успел, в толпе прозвучало:

— Тсс… Это, похоже, та самая…

Атмосфера сразу изменилась, в воздухе появилась настороженность.

— Да, это она, — подтвердил Крам.

К настороженности добавилось любопытство, вся компания уставилась внимательно. Однако продолжения не последовало — Крам ухватил за запястье и повёл дальше, по фешенебельному строгому коридору с множеством дверей.

Это напоминало какое-то официальное заведение, некий официальный этаж. Вскоре мы очутились в выполненной в классическом стиле приёмной, а вскочившая из-за стола женщина, скользнула по мне взглядом и спросила, обращаясь к Краму:

— Так быстро?

— Она не сопротивлялась, — отозвался парень. — Оказалась умней, чем предполагали.

Женщина кивнула и поспешила к следующей двери. Вернулась буквально через секунду, сообщив:

— Проходите. Вас ждут.

Я скосила взгляд на провожатого, потом вновь посмотрела на секретаря — на лице женщины застыли озабоченность и любопытство, а вот трагедии не было. Может это намёк на то, что ничего ужасного действительно не произойдёт?

Проследовав за Крамом, я очутилась в просторном кабинете с большим столом для переговоров, и тут моё спокойствие испарилось. Людей было слишком много, и все, как один, смотрели на меня.

Я сразу заметила пожилого Фатоса и ту женщину, которая была вчера в составе группы, убивавшей монстра. Мужчина, перерезавший серокожему горло, тоже был, а третьего я отыскать не успела, отвлеклась на тихое:

— Та самая Лирайн?

Вопрос задал немолодой блондин, сидевший за большим письменным столом, во главе всего действа. Породистое лицо ничего не выражало, зато тёмные глаза взирали настолько пристально, что захотелось поправить одежду и отступить.

Но я сдержалась, а ещё вспомнила слова Крама, сказанные только что: «она оказалась умней, чем предполагали»… Если тут меня считают дурой, то ударять в грязь лицом тем более нельзя.

— Да, та самая, — отвечая на вопрос, сказал сопровождающий.

Повисла долгая пауза — все, включая тех, с кем пересекалась вчера, принялись вглядываться, будто пытаясь увидеть во мне нечто важное. Процесс прервал всё тот же блондин, он обратился к Фатосу:

— И всё-таки, как так вышло, что ты не заметил, что она не поддалась воздействию?

Старик прекратил мерить взглядом мою персону и пожал плечами.

— Я уже говорил, Турос. Во-первых, я не почувствовал от неё никакого сопротивления, во-вторых, она ничем не выдала своё состояние. Вела себя слишком спокойно. Реагировала именно так, как реагирует человек, которого привели в порядок, а не как девчонка, на чьих глазах только что произошло убийство.

Женщина-участница ночного действа поморщилась — она произошедшее убийством не считала. Турос тоже поморщился, но по иному поводу:

— Это тебя не оправдывает, — сказал он.

— Впредь буду внимательней.

— Ты будешь гораздо внимательней, — «поправил» блондин. Слово «гораздо» подчеркнул голосом. — Подобное не должно повториться.

Перейти на страницу:

Похожие книги