— Методы Фатоса ещё не исчерпаны. В случае «не нормальности», старик попробует что-то другое, более эффективное.
Идти с Крамом окончательно расхотелось, однако возможности для побега уже не было. Впрочем, её и раньше не имелось — я была обречена с самого начала.
— Но у меня есть подозрение, — вновь подал голос Крам, — что вмешательство Фатоса не понадобится.
— Это еще почему? — удивилась я.
Вместо ответа, парень указал на лифт, и лишь после того, как я двинулась в указанном направлении, продолжил:
— Пока не ясно, откуда ты взялась, Лирайн, но кое-какие признаки налицо.
— То есть?
— Если всё будет нормально, то обязательно узнаешь.
Ну вот, снова это дурацкое «если».
Я скосила взгляд на провожатого, однако тот продолжать разговор не собирался. Мне, наверное, тоже следовало промолчать, но когда вошли в лифт и кабину плавно потащило вверх, я не выдержала и спросила:
— Это как-то связано с тем, что демон назвал меня лакомством?
Крам резко повернул голову и посмотрел очень пристально.
— Что ещё говорил демон? — спросил он после паузы.
— Что такие как я слаще, и что я предсказуема, а самоотверженность меня погубит. Вернее, он сказал: «ваша самоотверженность вас погубит». Что он имел в виду?
Я действительно не понимала, зато Крам о смысле явно догадался. Парень замер на пару секунд, а потом неуловимо улыбнулся и объяснять не стал.
— Подожди ещё чуть-чуть, — повторил он. — Полагаю, скоро всё решится.
Я выдохнула и, вопреки логике, снова попыталась расслабиться. Нет, понятно, что просто так ничего не бывает, но вдруг всё сложится хорошо?
Мы вышли на одном из самых верхних этажей и сразу натолкнулись на компанию парней — их было человек восемь. По возрасту встречные не слишком отличались от Крама, да и одеты были аналогично — кожа и джинса.
— О! — увидав нас, воскликнул кто-то. — Крам, что за малышка? Почему мы не знакомы?
«Похититель» хотел ответить, но не успел, в толпе прозвучало:
— Тсс… Это, похоже, та самая…
Атмосфера сразу изменилась, в воздухе появилась настороженность.
— Да, это она, — подтвердил Крам.
К настороженности добавилось любопытство, вся компания уставилась внимательно. Однако продолжения не последовало — Крам ухватил за запястье и повёл дальше, по фешенебельному строгому коридору с множеством дверей.
Это напоминало какое-то официальное заведение, некий официальный этаж. Вскоре мы очутились в выполненной в классическом стиле приёмной, а вскочившая из-за стола женщина, скользнула по мне взглядом и спросила, обращаясь к Краму:
— Так быстро?
— Она не сопротивлялась, — отозвался парень. — Оказалась умней, чем предполагали.
Женщина кивнула и поспешила к следующей двери. Вернулась буквально через секунду, сообщив:
— Проходите. Вас ждут.
Я скосила взгляд на провожатого, потом вновь посмотрела на секретаря — на лице женщины застыли озабоченность и любопытство, а вот трагедии не было. Может это намёк на то, что ничего ужасного действительно не произойдёт?
Проследовав за Крамом, я очутилась в просторном кабинете с большим столом для переговоров, и тут моё спокойствие испарилось. Людей было слишком много, и все, как один, смотрели на меня.
Я сразу заметила пожилого Фатоса и ту женщину, которая была вчера в составе группы, убивавшей монстра. Мужчина, перерезавший серокожему горло, тоже был, а третьего я отыскать не успела, отвлеклась на тихое:
— Та самая Лирайн?
Вопрос задал немолодой блондин, сидевший за большим письменным столом, во главе всего действа. Породистое лицо ничего не выражало, зато тёмные глаза взирали настолько пристально, что захотелось поправить одежду и отступить.
Но я сдержалась, а ещё вспомнила слова Крама, сказанные только что: «она оказалась умней, чем предполагали»… Если тут меня считают дурой, то ударять в грязь лицом тем более нельзя.
— Да, та самая, — отвечая на вопрос, сказал сопровождающий.
Повисла долгая пауза — все, включая тех, с кем пересекалась вчера, принялись вглядываться, будто пытаясь увидеть во мне нечто важное. Процесс прервал всё тот же блондин, он обратился к Фатосу:
— И всё-таки, как так вышло, что ты не заметил, что она не поддалась воздействию?
Старик прекратил мерить взглядом мою персону и пожал плечами.
— Я уже говорил, Турос. Во-первых, я не почувствовал от неё никакого сопротивления, во-вторых, она ничем не выдала своё состояние. Вела себя слишком спокойно. Реагировала именно так, как реагирует человек, которого привели в порядок, а не как девчонка, на чьих глазах только что произошло убийство.
Женщина-участница ночного действа поморщилась — она произошедшее убийством не считала. Турос тоже поморщился, но по иному поводу:
— Это тебя не оправдывает, — сказал он.
— Впредь буду внимательней.
— Ты будешь гораздо внимательней, — «поправил» блондин. Слово «гораздо» подчеркнул голосом. — Подобное не должно повториться.