Читаем Приманка полностью

Эллен Сондерс и Джейк Финчер, ее новый друг, замечательно пообедали. Им пришлось постоять в очереди у ресторана Флинта, но получить столик все-таки удалось. Ресторан переполнен, как всегда в будни, однако они были так увлечены разговором, что не замечали несколько беспорядочного обслуживания и долгого ожидания между блюдами.

Наконец Эллен смотрит на часики и восклицает:

– О Господи, Джейк! Я не представляла, что уже столько натикало. Давай попросим счет.

– Давай. Но расплачиваюсь я.

– Нет, каждый платит за себя. Я настаиваю.

Однако когда приносят счет, Джейк прекращает спор, отодвинув ее кредитную карточку и достав свою. Держит в протянутой руке тарелочку с карточкой и счетом, ожидая, когда кто-то из официантов возьмет их.

– Надеюсь, вам понравился обед, сэр.

Возле него появляется официант, не тот, что принес счет, но Джейк уже спешит.

– Был отличный, – заверяет он официанта.

– Кофе не желаете?

– Нет. Нам пора.

Официант кивает и уносит тарелочку с кредитной карточкой. Через пять минут раздраженный Джейк подзывает жестом проходящую официантку.

– Вы готовы расплатиться?

– Как это готов? Я уже пять минут жду, когда мне вернут карточку. – Когда официантка уходит разобраться, он негромко говорит Эллен: – И пусть она не надеется на чаевые.

Официантка быстро возвращается.

– Какой официантке вы ее дали?

– То была не официантка. То был мужчина.

Джейк оглядывает столики, но нигде не видит человека, взявшего его карточку.

– Сбежал? – Фрэнк смотрит на Майка в упор. – Как это сбежал?

– Поменялся с другим заключенным. Каким-то идиотом, который с вечера не успел протрезветь. Ферниш, очевидно, убедил его, что он таким образом сыграет хорошую шутку со своей бывшей женой.

– А что же адвокаты?

– Адвокат пьяного ни разу не встречался с ним; у него была страховка судебных издержек, и он позвонил из тюрьмы в юридическую контору. Но Труман должен был заметить, что его клиента нет среди подсудимых. Был рад избавиться от него, по-моему, даже очень.

– Не понравилось, как пахнет дело?

Позитано фыркает:

– С каких пор адвокаты отказываются из-за этого от дела? Обычно чем крупнее заголовки в газетах, тем крепче они за него хватаются. Нет, по-моему, у Ферниша есть что-то на Трумана.

– Выясни. Что еще?

– Мы попросили дать нам перечень всех обращений в полицию в радиусе десяти миль от здания суда. Минут двадцать назад один человек сообщил, что у него украли кредитную карточку. Уикс сейчас там. Очень похоже, что это дело рук Ферниша. Может быть, это даже не его настоящая фамилия. В тех местах, где, по его словам, он работал, ее следов нет. Архивисты обзванивают все похоронные школы, пытаются выяснить, кто он на самом деле.

Уикс звонит из ресторана:

– Это точно он. Дерзкая выходка. Потерпевший не может даже вспомнить номера карточки, знает только, что она из агентства «Американ экспресс».

– Все ясно, – бормочет Фрэнк. – Золотая?

– На ней около пятидесяти тысяч долларов.

– Прекрасно. Ладно, возвращайся сюда. Поручу Флемингу немедленно позвонить в «Американ экспресс».

Через двадцать минут использование краденой карточки зафиксировано в интернет-кафе возле Второй авеню. Патрульная машина с воем сирены мчится туда, полицейские докладывают, что пользователь компьютера сделал несколько покупок по Интернету, а потом запустил в аппарат вирус. Когда они добрались до него, «жучок» уже доедал последние байты информации на жестком диске.

Человека, который пользовался этим компьютером, нигде не видно.

<p>Глава пятьдесят вторая</p>

Видеокамеры устанавливают снова. Клэр, играя желваками, расхаживает по квартире. Кристиан сидит в большом кожаном кресле с отсутствующим видом.

Полицейские техники не обращают на них внимания. Они принесли с собой лестницы. Под высоким потолком из угла в угол тянутся тонкие провода. Один техник приклеивает их к стыку потолка и стены, другой следом за ним закрашивает. В числе техников кореянка. Та самая, что делала вид, будто полицейская квартира принадлежит ее мужу.

Наблюдающий у двери Фрэнк говорит:

– Клэр, послушай, еще есть время заменить вас обоих полицейскими.

– Не обижайся, но это будет столь же убедительно, как хасидский папа.

Фрэнк пожимает плечами:

– Как знаешь.

– Нет! – восклицает Клэр, когда один из техников направляется к спальне. – Не ставьте туда эти штуки.

– Это лишь кнопка сигнала тревоги, – успокаивает ее Фрэнк.

– Ты как будто говорил, что он не сможет пройти мимо вас.

– Да. У нас наблюдательные пункты в обоих концах улицы. В квартире смотрителя дома группа вооруженной охраны. Куда бы ты ни отправилась, за тобой будет вестись наблюдение. Кнопка сигнала тревоги – лишь дополнительная подстраховка.

– А почему ты так уверен, что он будет охотиться на нас? Может, уберется куда-нибудь в безопасное место и затаится?

– Мы не знаем точно, как он себя поведет, поэтому должны…

– Он будет охотиться на тебя.

Это говорит женщина, только что появившаяся в дверном проеме – невысокая, элегантно одетая, с пачкой сигарет и зажигалкой в руке.

– Привет, доктор Лейхтман, – холодно произносит Клэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги