Читаем Приманка для дракона полностью

Толпа перед храмом заволновалась, пришла в движение, зашумела. С расстояния нескольких шагов барон рассмотрел, что одеты собравшиеся дорого.

– А это кто такие? – подала голос разбитная бабенка самого вульгарного вида, наряженная, тем не менее, в роскошное платье.

Судя по белому цвету одежд собравшихся, в храме как раз шла скорбная церемония прощания души с телом умершего, однако ни малейших следов горя не было заметно ни на одном лице.

– Похоже, еще наследнички, – бросил седовласый представительный господин.

– Какие наследнички? Откуда? – заволновалась все та вульгарная особа. – Я таких не помню.

– Да как же вам помнить, тетушка, – язвительно произнес худощавый сутулый парень лет семнадцати, – если вы только полгода замужем за дядей и пробыли. Не успели еще со всеми родственниками перезнакомиться.

Похоже, перед виконтом и бароном разворачивалась заключительная сцена давно уже игравшегося спектакля, потому что слова парня словно послужили сигналом для остальных.

– Уж постыдился бы, племянничек, – всплеснув руками, завела вдова, – ты-то к дяде Теодору разве часто захаживал? Лишь когда он слег, стал нас навещать. Зато теперь первым к храму прискакал.

– Лучше помолчи, Розинда, – вставила крутобокая черноволосая дама внушительного роста. – Мой сын, как ни крути, проводил с Теодором куда больше времени, чем его собственная женушка. Как ни придешь, так Роззи у соседки лясы точит. А то и вовсе бродит незнамо где. И то верно, к чему молодой женщине старый муж?

– На что это ты намекаешь? – побагровела вдова. – Я была верна Теодору!

– В первую ночь после свадьбы, – язвительно уточнил чернобородый мужчина. – Да наш брат рогами потолок задевал, об этом все знают.

Виконту надоело выслушивать чужие семейные дрязги, и он решил вновь привлечь к себе внимание.

– Так здесь собрались ради похорон? – громко задал он поразительно логичный вопрос.

Все собравшиеся разом повернулись к нему.

– А вы кто такие? – повторил вопрос вдовы брат покойного. – Уж я-то точно знаю, что к нашей семье вы отношения не имеете.

– А может, они сыновья тетки Варги? – волнуясь, предположила его сестра. – Варга ведь как сбежала из дома почти полвека тому, так от нее никаких вестей и не приходило.

– Вот и забудем о ней, как она забыла о нас, – отрезал чернобородый. – А то до наследства дорогого Тео и без них слишком много охочих.

И он свирепо посмотрел на вдову.

Разозленный тем, что его приняли мало того, что за родственника барона, так еще и за сына какой-то неведомой Варги, которая, судя по всему, не отличалась благочестивым поведением, виконт высказался снова:

– Я вовсе не ваш родственник! Неужели вам, олухам, это не очевидно?

Джакоб вжал голову в плечи и отступил на пару шагов.

– А я знаю, кто они! – внезапно объявил сутулый юнец. – Они – дружки Розинды, вот!

– Совсем рехнулся? – взвизгнула вдова. – Да ты только посмотри на них! Думаешь, хоть одна женщина в здравом рассудке польстится на эдаких страшил?

Тут уж Руперт не выдержал.

– На себя полюбуйся, *** дешевая, – высказался он. – Муженек твой, должно быть, совсем глазами ослаб, раз взял тебя в жены.

– Что? – еще сильнее повысила голос Розинда. – Ты что себе позволяешь?

И неожиданно вцепилась в лицо виконту острыми ногтями.

– Да ты соображаешь, на кого руку подняла, дрянь? – возопил Руперт и отшвырнул от себя разъяренную женщину.

Та упала, но быстро вскочила на ноги и накинулась шипящей кошкой на не ожидавшего нападения барона.

– Вот тебе! – приговаривала она, молотя того острыми кулачками. – Получи!

– Меня-то за что? – только и спросил Джакоб.

Ответа он не получил. Войдя в раж, вдова принялась пинать его ногами. Острые носки ее туфелек причиняли ощутимую боль, а когда Розинда, увлекшись, попала в колено, то Джакоб охнул и согнулся пополам.

– Да оттащите вы эту сумасшедшую! – закричал он, обращаясь к родственникам покойного.

Но они лишь наблюдали за избиением с нескрываемым любопытством. Откликнулся только племянник Теодора:

– Вот еще! Сами разберетесь.

На выручку пришел, как ни странно, виконт. Вдвоем свежеиспеченные приятели скрутили бесновавшуюся Розинду и утихомирили ее оплеухами.

– Бить даму рыцарю не позволяет честь, – философски заметил Руперт, после того, как противник оказался повержен, – но это самый настоящий демон, принявший женское обличье.


Теперь у колодца они приводили себя в порядок уже вдвоем. Кривились и охали, промывая ссадины и кровоточащие царапины, пытались отряхнуть грязь с одежды.

– И что нам теперь делать? – уныло спросил виконт. – Беглецов мы так и не отыскали.

– Прежде всего нам надо посетить какую-нибудь лавку, где торгуют готовым платьем, – рассудительно заметил барон. – А то в нашем нынешнем виде стража, не дай боги, еще примет нас за воров-оборванцев. Взгляните только, любезный друг мой, какая жуткая прореха образовалась на ваших штанах.

Виконт поморщился.

– Эта вдовушка – настоящая дикая кошка, дралась, как ненормальная. Не повезло ее родственникам, она их без нитки оставит.

– Так им и надо, – злорадно отозвался барон. – Если помните, они не слишком-то поспешили прийти нам на помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература