Читаем Приманка Хаоса 11 (СИ) полностью

— А я смотрю на тебя, а не на эту милую даму. Как у вас дела, девочки? — Подхожу к прилавку и, особо не церемонясь, тоже облокачиваюсь, после чего начинаю играть с торчащими сосками Басилы через рубашку, то и дело хватаю их пальцами и всячески мну, то ласково, то довольно грубо. На мои действия полукровка только улыбнулась, наслаждаясь ласками, а вот Эли молчать не стала, обиженно поджав губы.

— Ну… вообще-то я тоже старалась.

— Не обижайся, и ты получишь награду, неужели всё из твоей киски уже вытекло?

Мой вопрос озадачил девушку, ведь она вновь была в теле моей Тани, а та убежала в реальный мир подыскивать более удачные карты для нашего общего проекта по моей просьбе.

— Ну, нет, но я тоже хочу ласки. Призрак, не забывай обо мне!

В сторонке хихикнула стражница нага, выпуская свой хвост и проводя им по паху своего самца Стружского, тот аж задрожал.

— Это… минус таких больших общин. Один самец на одну самку, максимум на две. Когда он неспособен больше удовлетворить, это слабый самец. У таких не может быть много самок, как у тебя, Призрак.

— Эм… нет… — Тут же заотнекивалась Эли. — Я неправильно выразилась!

— Да-да. Всё мы, самки, прекрасно знаем и не станем рассказывать про слабости наших самцов.

Эли вновь закачала головой, оставаясь на своём:

— Ещё раз нет, ты неправильно меня поняла. Меня Призрак полностью устраивает как партнёр и полностью удовлетворяет. То, что ты сейчас могла наблюдать, наша с ним игра. Как, например, Кэйла и Симка. Они тебе рассказывали о себе вкратце.

— Да… я помню, но не верю в то, что это игра. Не бывает таких самцов, которые способны полностью удовлетворить столько самок даже за несколько подходов.

Вот тут уже заулыбалась сама Басила, грудь которой я даже не прекратил ласкать, а рубашка практически полностью промокла:

— Тут ты точно ошибаешься. Я и сама в это не верила, но… не поверишь, но он не такой каким, кажется. Сильный Вождь, который пообещал мне подарить сильного наследникаа-а-а—а-а!

Басила не выдержала. Выгнулась дугой и сладко кончила от моих ласк. Из её груди вырвалось молоко, заливая не только рубашку, но и сам прилавок. Из подвала на сладкий стон и крик вырвались мои пантеры и Нага с горящими руками. Вон даже Лаава прихватила какой-то кинжал! Из рук Лилии торчали какие-то корни, но, увидев кайфующую за прилавком Басилу и мокрого от её молочка меня, все всё прекрасно поняли. Седьмая смачно выругалась, назвала меня извращенцем, а вот в глазах Кэйлы зародилась какая-то идея, если правильно судить по её зрачкам.

— Слушай, Кэйла, мне передали, что ты, Басила и Лилия в очередной раз что-то придумали… можно узнать про что шла речь?

Девушки от моих слов вздрогнули. А полукровка покраснела.

— Так… всё с вами ясно, извращенки вы мои ненаглядные, хватит сегодня работать. Вероира, куда ты пошла? Выходи из подвала! И Симку с Лаавой прихвати! Пошлите ужинать.


Ужин удался на славу, вот смотрю на все эти блюда и не могу оторвать глаз от красоты, которую наготовили Лилия, Басила и Эли во время обеденного перерыва.

— И по какому поводу праздник? — Непонимающе смотрю на девушек, но те загадочно улыбаются и приступают к еде.

— Альфа. — Неожиданно жёстко начала Кэйла, откладывая вилку в сторону. Сегодня ночью, согласно традициям нашего мира, самка приглашает своего Альфу к себе в комнату.

Симка поперхнулась, непонимающе смотря на Кэйлу:

— Ты чего несёшь? Такая традиция только через…

Кэйла фыркнула на Симку и та заткнулась. Удивительные вещи же тут творятся. Хех. Ладно, сделаю вид, что не замечаю всей этой перепалки.


— Хозяин, мне кажется, эти пантеры что-то задумали.

Ты как всегда проницательна, Похоть, но скажу, но даже думать не хочу, какой они приготовили сюрприз.

— А вы уверены, что это сюрприз? Может, они собираются убить вас насовсем? У меня нет желания искать нового хозяина тела, и промывать ему мозги. Мы с вами очень похожи.

— Подхалимка. Уверен, Кэйла уже является моей самкой по их традициям, да и не способна она на предательство, по крайней мере, теперь.

— Вы её пометили как свою самку? У меня сведенья только о… человеческих похотливых грехах, и такое… я не слышала. Или же вы её загипнотизировали? Ментальные закладки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика