Читаем Применение фантастических допущений в курсе РТВ полностью

Замечу, что интерпретации, подобные теологическим, не так уж редки в РТВ - в своей работе я рассматриваю некоторые из них например, в главе 3.2.1. Вольные толкования фантастических допущений разработчиками и преподавателями РТВ очень напоминают объяснение формы случайно поставленной кляксы - когда серьезно утверждается, что это вовсе и не случайное пятно, а специально нарисованная таким интересным образом собачка.

Конечно, можно подобно теологам из примера 10 интерпретировать различные допущения, изменять их первичный смысл - но будет ли это правильным? Не логичней ли будет рассматривать допущения с позиций не современной нам науки, а того уровня развития науки, когда эти допущения были сформулированы? Поясню последнее четырмя примерами:

ПРИМЕР 11. В рассказе 1835 г. "Необыкновенное путешествие некоего Ганса Пфааля" Э.По [42] описывается путешествие на Луну с помощью воздушного шара, наполненного газом, плотность которого в 37,4 раза меньше плотности водорода. Для XIX века это допущение не противоречило тогдашним научным знаниям - для того времени оно было научно-фантастическим. Сейчас же оно противоречит современным научным знаниям - следовательно, если бы такое допущение появилось сегодня, мы с полным основанием могли назвать его фэнтезийным.

ПРИМЕР 11а. В романе М.Шелли "Франкенштейн, или Новый Прометей" (1818) приводится одно из представлений о том, каким должен выглядеть Северный полюс [282]: "Тщетно стараюсь я убедить себя, что полюс - это обитель холода и смерти; он предстает моему воображению как царство красоты и радости. Там, Маргарет, солнце никогда не заходит; его диск, едва подымаясь над горизонтом, излучает вечное сияние. Там - ибо ты позволишь мне хоть несколько доверять бывалым мореходам - кончается власть мороза и снега, и по волнам спокойного моря можно достичь страны, превосходящей красотою и чудесами все страны, доныне открытые человеком. Природа и богатство этой неизведанной страны могут оказаться столь же диковинными, как и наблюдаемые там небесные явления. Чего только нельзя ждать от страны вечного света! Там я смогу открыть секрет дивной силы, влекущей к себе магнитную стрелку, а также проверить множество астрономических наблюдений, одного такого путешествия довольно, чтобы их кажущиеся противоречия раз навсегда получили разумное объяснение. Я смогу насытить свое жадное любопытство зрелищем еще никому не ведомых краев и пройти земли, где еще не ступала нога человека".

В конце XVIII - начале XIX веков предположение о том, что на Северном полюсе никогда не заходит солнце, и там находится теплая страна, окруженная спокойным морем, выглядело вполне правдоподобным. А вот если подобное предположение появится в наши дни, оно будет фэнтезийным.

ПРИМЕР 12. Путешествие на Луну с помощью ракет:

В XVII веке это было фэнтезийным допущением - никакого теоретического обоснования полета в космос на ракете не существовало. В книге "Иной свет, или Государства и империи Луны" Сирано де Бержерака (1667) [43] описывается полет к Луне на машине, к которой прикреплены шесть рядов ракет по шесть в каждом - при сгорании одного ряда сразу же загорается другой и т.д. С помощью этих ракет герой Сирано де Бержерака покинул Землю и направился к Луне. Как я уже отмечал, такой полет с помощью ракет во времена Сирано де Бержерака был фэнтезийным допущением - герой случайно поднялся вверх на машине, с прикрепленными к ней горящими ракетами, до этого же он пытался добраться до Луны с помощью [43, С.132]: "множества склянок, наполненных росой; солнечные лучи падали на них с такой силой, что тепло, притягивая их, подняло меня на воздух и унесло так высоко, что я оказался дальше самых высоких облаков", а также с помощью махающей большими крыльями машины. К тому же, герой с помощью одних только ракет не смог бы добраться до Луны - через некоторое время после взлета машины с ракетами, герой заметил, что машина падает на Землю, но сам он продолжает двигаться к Луне объяснение этому оказалось очень простым [43,С.147]: "...я увидел свое опухшее тело, еще жирное от того бычьего мозга, которым я натер себя, чтобы залечить раны, полученные при падении; я понял тогда, что Луна на ущербе (а в этой четверти она имеет обыкновение высасывать мозг из костей животных) - она пьет тот мозг, которым я натерся и с тем большей силой, чем больше я к ней приближаюсь, причем положение облаков, отделяющих меня от нее, нисколько не ослабило этой силы". Очевидно, что полет на Луну с помощью склянок с росой для героя Сирано де Бержерака не менее невероятен, чем путешествие с помощью ракет - иначе он непременно испробовал для полета ракеты первыми - он же на ракетах к Луне полетел случайно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Василь Быков: Книги и судьба
Василь Быков: Книги и судьба

Автор книги — профессор германо-славянской кафедры Университета Ватерлоо (Канада), президент Канадской Ассоциации Славистов, одна из основательниц (1989 г.) широко развернувшегося в Канаде Фонда помощи белорусским детям, пострадавшим от Чернобыльской катастрофы. Книга о Василе Быкове — ее пятая монография и одновременно первое вышедшее на Западе серьезное исследование творчества всемирно известного белорусского писателя. Написанная на английском языке и рассчитанная на западного читателя, книга получила множество положительных отзывов. Ободренная успехом, автор перевела ее на русский язык, переработала в расчете на читателя, ближе знакомого с творчеством В. Быкова и реалиями его произведений, а также дополнила издание полным текстом обширного интервью, взятого у писателя незадолго до его кончины.

Зина Гимпелевич

Биографии и Мемуары / Критика / Культурология / Образование и наука / Документальное