— Немного, — признался он. — Проиграл пару сотен баксов. Холли была вне себя. Это и правда было глупо. У нас кончились деньги уже на второй день. Банк платил только за мое питание, так что в конце концов нам пришлось делить еду пополам оставшуюся часть поездки, — он повертел стакан в руках. — Послушайте, если Шеннон нравится круглый год сидеть, запершись дома одной, это не значит, что все остальные тоже так могут. Некоторым людям нужно социальное общение.
— Когда мы беседовали с вами прошлым вечером, вы не сказали, что отец Холли умер у того же самого моста, — указал Мэтт. Оуэн пожал плечами.
— Я забыл. Он умер задолго до того, как я встретил Холли.
— А как у вашей жены были дела с работой? — Бри сменила тему. — Она ладила со своим начальником и коллегами?
— По большей части — да, — ответил Оуэн. — О своем боссе она не особенно рассказывала, и офис у них маленький. Кроме Холли там только секретарь и парочка работников на неполную ставку.
— И Холли никогда ни на кого не жаловалась? — надавила Бри.
— Все жалуются на работу. И все иногда не в ладах с коллегами, но я не помню ничего серьезного. Секретарь у них — старая стерва, которая невзлюбила Холли. Вечно отпускала про нее двусмысленные комментарии, но похоже, она ко всем так относилась. Холли иногда ходила в бар с одной из сотрудниц, которые работают неполную ставку. Кстати, в последний раз это было на прошлой неделе. Ее зовут Деб.
— Когда это было? — спросила Бри.
— Во вторник, — ответил Оуэн.
— А начальник? — спросил Мэтт. — С ним были проблемы?
— Да не то чтобы. Пол редко бывал в офисе. Он вечно по уши в работе. Большую часть времени проводит на стройках, — Оуэн поднес стакан ко рту, затем со вздохом опустил руку, так и не отпив. — Наверное, я не могу вечно быть пьяным.
— Вы видели ее начальника? — поинтересовалась Бри. Оуэн кивнул.
— Несколько раз я заходил к ней в офис. Ну, он явно не тот парень, который устраивает веселые рождественские корпоративы. Все, что я могу сказать.
Бри встала, кажется, довольная ответами.
— Если вам придет в голову что-нибудь, о чем вы можете рассказать, пожалуйста, позвоните, — она положила на стол визитку. — И мне нужно, чтобы вы записали все, что мне рассказывали. О ссоре с Холли, когда вы видели ее в последний раз, и где вы были с пяти часов вечера пятницы до полудня субботы.
— Но я ведь уже все это рассказывал, — сказал Оуэн.
— Знаю. Но я бы хотела, чтобы вы записали это сами для официального отчета. На случай, если я запомнила что-то неточно.
А еще так они смогут сравнить письменное свидетельство Оуэна с его устными ответами и поискать несостыковки.
— Хорошо. Напишу, — Оуэн встал, вылил виски и наполнил стакан водой из-под крана. — Ощущение, как будто это все не по-настоящему. Я все жду, когда она войдет в дверь, — он уставился на воду. — Могу я ее увидеть?
— Вы имеете в виду, увидеть тело? — Бри выпрямилась. Оуэн кивнул.
— Как только вернется результат ДНК, судмедэксперт сможет отдать вам тело вашей жены, — произнесла она, нахмурившись.
— Как долго это займет? — Оуэн наконец-то перевел на нее взгляд.
— Мне сказали, что тест закончат до конца недели.
Оуэн провел рукой по грязным волосам.
— Так долго?
— Вам стоит начать думать о похоронах, — добавил Мэтт. — Когда тело Холли официально опознают, судмедэксперт позвонит вам и уточнит, в какое похоронное бюро следует направить тело.
— Ох, — Оуэн бессильно опустился на стул. Кажется, необходимость выбрать похоронное бюро окончательно убедило его в реальности происходящего.
В дверь постучали. Оуэн отправился открывать дверь и столкнулся с помощником шерифа, стоящим на пороге.
— Он со мной, — сообщила Бри финальную новость. — Принес ордер на обыск. Нам предстоит обыскать ваш дом.
— Что? — недоверчиво переспросил Оуэн.
— Ваша жена — жертва убийства, — объяснила Бри. — Нам необходимо обыскать ее дом.
Помощник шерифа вручил Оуэну ордер, но тот даже не удосужился на него взглянуть.
— Выведи мистера Торпа наружу и подожди вместе с ним, — приказала Бри. Затем она махнула рукой Мэтту. — Начнем со второго этажа.
Оуэн одарил всех присутствующих очень недобрым взглядом, но безропотно вышел с ним на улицу.
Мэтт последовал наверх вслед за Бри, оба на ходу натягивали перчатки. Бри достала из кармана небольшую цифровую камеру.
По левую сторону оказалась ванная комната и небольшая спальня, которую использовали как рабочий кабинет, а по необходимости — как комнату для гостей. По правую сторону располагалась большая спальня, в которой жили Торпы.
Они начали с гостевой комнаты. Первым делом Мэтт увидел мужчину, растянувшегося на кушетке; хотя, пожалуй, скорее услышал — тот громко храпел. Пахло от него рвотой.
Бри невозмутимо начала фотографировать комнату.
— Эй, приятель, — Мэтт похлопал его по ноге. — Вставай.
Мужчина громко всхрапнул и встрепенулся.
— Какого хрена?
— Департамент шерифа, — сказал Мэтт. — Придется выйти наружу.
В ответ мужчина только рыгнул и с трудом поднялся на ноги.