На каждой двери имелся резной знак с именем президента и силуэт его профиля. Я прошла мимо Форда, Линкольна, Вашингтона и Кеннеди. Когда я проходила мимо люкса Кеннеди, я вспомнила, что Джек говорил, что у него есть «секс-номер». Я задумалась, что может быть один из них и есть его тайное «любовное гнездышко». Возможно, Кеннеди? Как-никак его звали Джек, и он был известен своим распутством. Мне было невыносимо от того, что мысли об этом номере крутятся в моей голове, омрачая день, который Джек сделал для нас с мамой идеальным.
Я подошла к двойным дверям президентского люкса и открыла его магнитным ключом.
Как только я вошла, мне в нос ударил свежий запах цветов. Люкс был огромен и красив. О кна во всю стену открывали вид на Манхэттен, блестели белые мраморные полы, а в сверкающих хрустальных вазах стояло три больших букета белых роз, расставленных по всей гостиной. Справа был зажжен камин, и висело огромное зеркало в деревянной раме. Слева находилась столовая, небольшая кухня и коридор, который по моим предположениям вел к спальням.
Я знала, что люкс будет роскошным, но он превзошел все мои ожидания. У меня в голове не укладывалось, что это был действительно президентский люкс, и не исключено, что в нем останавливались настоящие президенты. Я прошла к обеденному столу, на котором стояла ваза с букетом как минимум двух десятков роз, а также с маленькой открыткой, прикрепленной к нему. Я открыла ее и сразу же узнала почерк Джека.
«Сид, надеюсь, тебе понравились апартаменты. Мысль о том, что ты будешь находиться так близко, но не в нашей постели, меня убивает. Джек».
О. Мой. Бог. В нашей постели. Он осознанно это написал? Мое сердце растаяло от того, что Джек назвал свою постель нашей. Я все больше и больше растворялась в этом невероятном мужчине, и во всех тех заботливых мелочах, что он делал для меня. Он заботился обо мне во всех отношениях — в физическом плане, эмоциональном и определенно, в сексуальном. Я осмотрела апартаменты, охваченная мыслями о Джеке, и поняла, что всё, что ему нужно было от меня услышать, было правдой — я принадлежала ему.
К концу дня я чувствовала себя принцессой. Я знала, что СПА салон — это эксклюзивная услуга, и ожидала хорошего сервиса. Н о Джек позаботился о том, чтобы все мои прихоти были удовлетворены. Я была уверена, что персонал предупредили о том, кто я, потому что вряд ли они были каждый день такими же внимательными к своим клиентам, как к нам с мамой. Мы потягивали шампанское и ходили в махровых халатиках, на которых были вышиты наши инициалы, и которые действительно выглядели по-королевски.
Молодая девушка, что делала мне маникюр, была милая, но болтливая. Она сказала, что в СПА салон специально пригласили одного из самых известных стилистов, чтобы он сделал нам прически. Т акже то, что мистер Хестон лично выбирал нам массажисток. Я была впечатлена, но не удивлена тем, насколько далеко пошел Джек. Я начала понимать, что одной из причин того, что он такой успешный, является то, что он не бросал ничего на полпути.
Я даже не знала, что у этого номера есть дверной звонок, пока он не зазвенел ровно в семь часов вечера.
Естественно, я опаздывала, а Джек был, как всегда вовремя. Открыв дверь, я обвила руками его шею, поцеловала и крепко обняла. Джек мне улыбнулся.
— Это ещё за что?
— Это за то, что ты лучший парень на свете. У нас был прекрасный день. Спасибо, малыш.
Я встала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы.
— Что ж, я очень надеюсь, что ты Джек, судя по тому, какой прием тебе только что оказали.
Я услышала голос мамы из-за моей спины и покраснела от того, что она только что увидела. Должно быть, я выглядела как школьница, вешающаяся на парня, от которого она без ума.
Джек улыбнулся своей безумно прекрасной улыбкой. Одной рукой он слегка придерживал меня за талию, а вторую протянул моей маме.
— Вы, должно быть, миссис Сент-Клэр. Мне очень приятно с вами познакомиться.
Боже правый! Я прямо здесь и сейчас решила, что отдам своих детей в ту же частную школу, куда ходил Джек, только чтобы они вышли оттуда с такими же невероятно обольстительными манерами.
Мама пожала руку Джека. Я была готова поклясться, что она слегка покраснела, когда сказала:
— Зови меня Рене, пожалуйста.
— Рене, — кивнул Джек и выпустил ее руку.
— Иди, собирайся, дорогая. Т ы всегда опаздываешь. Я расскажу Джеку много историй из твоего детства, если ты не поторопишься.
Мама засмеялась, но я знала, что она не шутит.
Я посмотрела на нее с выражением лица «Я тебя убью, если ты это сделаешь», и побежала собираться. Я слышала, как в соседней комнате они несколько раз смеялись. Н есмотря на то, что мне было страшно от того, какие ужасные истории из моего детства мама может рассказать, но то, что они сидели там и смеялись вместе, согревало мое сердце.
Когда я к ним вышла, Джек встал.