So I was telling Lilly all of this—about how I had to go out with my grandmother, not about my being a princess, of course—and as I was talking I could hear her breathing over the phone in that way she does when she’s mad, and finally she just goes, "Oh, come over tonight then, and help me edit," and slammed the phone down.
Geez.
Well, at least Michael didn’t tell her about the lipstick and panty hose.
That would have really made her mad. She never would have believed I was only going to my grandmother’s. No way. This was all at like nine-thirty, while I was getting ready to go to Grandmère’s. Grandmère told me that for today I don’t have to wear lipstick or panty hose. She said I could wear anything I wanted. So I wore my overalls. I know she hates them, but hey, she said anything I wanted. Hee hee hee.
Oops, gotta go. Lars just pulled up in front of the Plaza. We’re here.
Saturday, October 11
I can never go to school again. I can never go
anywhere again. I will never leave this loft, ever, ever again. You won’t believe what she did to me.
I can’t believe what she did to me. I can’t believe my dadlet her do this to me. Well, he’s going to pay. He’s totally paying for this, and I mean BIG. As soon as I got home (right after my mom went, "Well, hey, Rosemary. Where’s your baby?" which I suppose was some kind of joke about my new haircut, but it was NOT funny), I marched right up to him and said, "You are paying for this. Big time."
Who says I have a fear of confrontation?
He totally tried to get out of it, going, "What do you mean? Mia, I think you look beautiful. Don’t listen to your mother, what does she know? I like your hair. It’s so . . . short."
Gee, I wonder why? Maybe because his mother met Lars and me in the lobby as soon as we’d turned the car over to the valet, and just pointed at the door. Just pointed at the door again, and said, "
On y va,"which in English means "Let’s go." "Let’s go where?" I asked, all innocently (this was this morning, remember, back when I was still innocent).
"Chez Paolo," Grandmère said.
Chez Paolo means "Paul’s house." So I thought we were going to meet one of her friends, maybe for brunch or something, and I thought, huh, cool, field trip. Maybe these princess lessons won’t be so bad.