Еще совсем недавно Треверс более благосклонно отнесся бы к ее усилиям, но после того, что произошло между ним и Джесси, все изменилось. Последние дни он ломал голову над тем, как сказать Эмме, чтобы она не питала особых иллюзий насчет их совместного будущего. Подобный разговор давно созрел, однако сейчас для него было неподходящее время.
– Бенни? О чем ты задумался?
– Ты права, гости могут обидеться, – произнес Треверс бесстрастным тоном.
– Ты уверен, что тебя ничего не беспокоит? – взволнованно спросила Эмма.
Бен, в который раз помянув недобрым словом женскую интуицию, выругался про себя.
– Ничего такого, о чем бы я хотел сейчас говорить, – уклончиво ответил он, не желая опускаться до вранья.
– Скажи, не к няньке ли это имеет отношение? – тотчас поинтересовалась Эмма.
Полковник понял, что совершил тактическую ошибку. Внешне Эмма казалась спокойной, но ее острые ноготки с силой впились в его руку.
– Почему это пришло тебе в голову?
– Потому что она все хуже и хуже справляется со своими обязанностями. Взять хотя бы сегодняшний вечер. Вместо того, чтобы следить за Деном, она болтала с гостями, а ты вынужден был выполнять работу вместо нее, хотя исправно платишь ей жалованье.
Эмма замолчала для того, чтобы в очередной раз чихнуть.
– Ты простудилась? – спросил Бен с оттенком надежды в голосе. – Если неважно себя чувствуешь, лучше отправиться домой.
– Это не простуда, – проворчала Эмма. – Я тысячу раз говорила тебе, что у меня аллергия на собачью шерсть. Сегодня только и делаю, что чихаю.
Не дождавшись от Треверса никакой реакции на свои слова, Эмма снова взяла его под руку.
– Так на чем мы остановились? Ах да! Золотце, мисс Бриджмен необходимо конкретно объяснить, в чем заключаются ее обязанности. Хочешь, я поговорю с ней вместо тебя?
– Нет, спасибо, – поморщился Бен. – Я пока еще сам способен решать свои проблемы.
– Как хочешь. – Эмма шмыгнула носом. – Но знай, что мое предложение остается в силе. Обращайся в любой момент, когда в этом возникнет необходимость, и я всегда приду тебе на выручку. Надеюсь, ты не сомневаешься в моем постоянстве?
– Нет, – понуро кивнул Треверс.
Он уже понял, что от Эммы не так-то просто будет отделаться.
Устроив Фэтти на ночь, Джесси взяла сына за руку.
– А сейчас, солнышко, мы пойдем к гостям и ты пожелаешь всем спокойной ночи. Не забудь, пожалуйста, о хороших манерах.
Поначалу Денни превосходно справлялся со своей задачей, непринужденно отвечая на рукопожатия мужчин и позволяя дамам обнять его. Джесси очень гордилась сыном, но тут он подошел к расположившейся в креслах группе гостей, среди которых находилась Эмма Слейтон. И все пошло под откос.
Остановившись напротив Эммы, Денни принялся пристально ее разглядывать. А та, помня, что за ними наблюдает множество гостей, решила разыграть роль доброй мамочки.
– Это ты, золотце? – пропела она несколько ненатурально. – Пришел пожелать спокойной ночи своей тете Эмме?
Однако Денни ничего на это не ответил, по-прежнему продолжая глазеть на нее. В этот момент Джесси, к своему ужасу, поняла, что привлекло внимание ее сына. К красному от постоянного чихания носу Эммы прилип кусочек белой бумажной салфетки, и сейчас он ярко выделялся на ее лице. Вероятно, носовой платочек Эммы успел промокнуть, что и побудило ее перейти на салфетки.
Мисс Слейтон заерзала в кресле, почувствовав себя неловко под изучающим взглядом мальчика.
– Ден, ты должен знать, что разглядывать людей в упор неприлично, – заметила она с нервной улыбкой. – Разве твоя няня не говорила тебе об этом?
На Денни ее слова не произвели ни малейшего впечатления. Он по-прежнему не сводил с Эммы взгляда. Прошла еще добрая минута, прежде чем Денни заговорил.
– Тетя, а что это висит у вас на носу?
Классический пример невинного детского вопроса, способного, несмотря на свою простоту, повергнуть в смущение любого взрослого. Джесси фыркнула, не удержавшись, а некоторые из присутствующих рассмеялись вслух. Одна из приятельниц прошептала что-то Эмме на ухо. Побагровев от унижения, та поспешно вытерла нос очередной салфеткой.
– Уберите от меня этого несносного мальчишку! – крикнула она, вне себя от злости.
Маска добродушия вмиг слетела с ее лица.
Отвернувшись в сторону, чтобы не рассмеяться, Джесси встретилась взглядом с Треверсом.
– Кажется, мы дискредитировали себя, – произнесла она уголком рта.
– Боюсь, что так и есть, – усмехнулся тот. – Поскорее уводи наверх маленького сорванца, пока он не разоблачил еще кого-нибудь из гостей.
– Смех смехом, Бен, но боюсь, что мисс Слейтон не простит нам подобной выходки, – озабоченно нахмурилась Джесси.
– И я не стал бы ее винить за это, – еще шире улыбнулся полковник. – Знаешь что? Укладывай Дена в постель и возвращайся сюда. Мы попробуем уладить дело совместными усилиями.
– Мне бы не хотелось, Бен. Ведь сегодня твой день рождения и твой праздник, поэтому я чувствую себя неловко среди всех этих незнакомых людей. К тому же не думаю, что Эмму удовлетворит мое извинение.