Читаем Принц-бунтовщик полностью

Такие красавцы никогда не обращают внимания на невзрачных девушек, но незнакомец пытается проявлять любезность, поскольку сбил ее с ног. Что, интересно, она бы почувствовала, скользнув в его объятия и прижавшись к этому красивому телу? Сердце Эммы лихорадочно забилось. Он смотрит на нее как-то странно. Уж не читает ли он ее мысли?

Вероятно, нет.

Но почему он постоянно будит ее? Она так устала, здесь душно и влажно, и ей хочется лишь закрыть глаза и погрузиться в сон.

Но теперь появился кто-то еще. Второй мужчина — видимо, врач — проверяет, нет ли у нее травм. От его прикосновения по ней не пробегает электрический разряд.

— Бог мой! — насмешливо произнес вновь пришедший. — Я слышал, Монти, что ты своего не упустишь. Но сбить женщину с ног ради того, чтобы затащить ее в постель?

Эмма открыла глаза. Врач был темноволосый красивый мужчина в костюме для верховой езды. С собой он принес небольшой черный саквояж.

— Я не сбивал ее с ног, — обиженно возразил тот, которого звали Монти. — То есть…

— Мне сказали, в нее попал мяч для игры в поло, — заметил мужчина, меряя Эмме кровяное давление. — Ты его бросил. Вышиб из нее дух.

— Вина установлена, — язвительно сказал Монти. — Но мотивы были целомудренны.

Склонившись над Эммой, он сказал:

— Этот ехидный мужчина — доктор Уилл Харрис. Он займется вашей сонливостью. Уилл, твою пациентку зовут Эмма Вэлентайн. У нее необратимая тяга ко сну. Не мог бы ты сказать, почему?

— Эмма Вэлентайн? Красивое имя, — улыбнулся врач. — Очень подходит для прелестной леди, — сказал он, щупая пульс. — Что вы делаете в замке, Эмма?

Она закрыла глаза и задумалась в поисках ответа. Действительно, зачем она здесь?

— По словам этой молодой леди, она — шеф-повар, — ответил за нее Монти. — Не знаю, нанимали ли мы поваров. Я ведь не в курсе того, что здесь происходило последнее время.

— Да, признаться, я был удивлен, что ты появился так внезапно. Не терпелось вернуться, наверное.

У Монти вырвался невеселый смешок.

— Я бы так не сказал.

— Похоже, ты не в восторге от перемен, которые здесь произошли. Но полагаю, сделаешь все, чтобы оправдать всеобщие ожидания. Не так ли?

В наступившем молчании чувствовалась какая-то недоговоренность, которая внезапно оживила память Эммы.

— Меня наняли на временную работу, — вдруг сказала она громким голосом и улыбнулась.

Какое облегчение, что ей удалось все вспомнить! Она должна вернуться на кухню. Сегодня ее первый рабочий день. Нельзя испортить его.

Молодая женщина повернула голову, чтобы видеть обоих мужчин.

— Обеды в честь празднования коронации, — добавила Эмма. — Я должна составить меню.

— Ах, это.

Она заметила, что мужчины обменялись многозначительными взглядами.

— На самом деле я приехала, чтобы встретиться с принцем. С тем, которого будут короновать, понимаете? — Подумав секунду, Эмма оживилась. — Его зовут принц Себастьян. Но мне сказали, что он прилетит лишь в конце недели.

— Мне сообщили то же самое, — с улыбкой сказал врач.

— Никогда не верьте тому, что говорят, — посоветовал Монти. На его лице не было улыбки. Он бросил на Эмму внимательный взгляд, и она нахмурилась.

— Я слышал, Агата тоже приедет, — с наигранным равнодушием заметил Уилл. — Это правда?

— Возможно, — ответил Монти. — Я с ней не разговаривал.

Эмма приняла полусидячее положение, и доктор принялся простукивать ей грудь. Ситуация казалась очень необычной, и тихий плеск воды в огромном бассейне лишь усиливал ощущение нереальности всего происходящего. Она в замке, сидит около бассейна, и ее внимательно осматривает один из самых привлекательных мужчин, каких ей доводилось видеть.

Но она должна думать о работе, напомнила себе Эмма.

— Скажите, какой он?

— Кто? — одновременно спросили мужчины.

— Принц.

— А-а-а. — Уилл тихо рассмеялся, пряча стетоскоп. — Наследный принц.

— Принц? — подхватил Монти с озорным блеском в глазах. — Прекрасный парень! Лучшего не найти. Гордость нации.

Уилл фыркнул.

— Скоро о нем будут слагать песни, — продолжил Монти. — Ведь он — потомок королей и, по-моему, прекрасно подходит для роли владыки. Высокий, как альпийский кедр, целомудренный, как монахиня, сильный, как…

— Бык? — подсказал Уилл.

Монти с укоризной посмотрел на него.

— Как северный ветер. И ум у него острый, как…

— …зуб у старой змеи. И сам он такой же облезлый, — перебил его Уилл. — Не слушайте его. На самом деле принц — безобразный парень. У него маленькие злобные глазки, дурной запах изо рта и врожденное слабоумие.

— Неужели? — Несмотря на затуманенное сознание, Эмма была уверена, что он шутит. — Странно. Мне говорили, принц красив.

— Кто вам сказал? — с интересом спросил Монти.

— Вы же знаете, что пресса всегда пускает пыль в глаза, чтобы увеличить свои тиражи. Приписывает особам королевской крови вымышленные достоинства, чтобы подогреть интерес публики, — доверительно сообщил Уилл.

Эмма нахмурилась.

— Вы, наверное, шутите! Принц очень красив. Сама я не видела его фотографий, потому что не читаю светскую хронику. Но я слышала это от тех, кто следит за жизнью высшего общества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Brides of Bella Lucia

Похожие книги