Мукуро пожал протянутую ладонь и посмотрел на других: долговязый брюнет спортивного телосложения и угрюмый парень с пепельными волосами и дурацкой прической.
- Это Ямамото, - представил первого Тсуна, и брюнет весело улыбнулся, поднимая руку. – А это Гокудера-кун. – Гокудера неопределенно хмыкнул и слегка кивнул.
- Странно, что мы незнакомы, раз вы такие замечательные друзья, - ревниво заметил Гокудера, нехотя протягивая руку.
- Мукуро уезжал по работе, только недавно приехал, - вдохновенно врал Тсуна, нервно оглянувшись назад.
- А разве продавцам куда-то ездить нужно? – удивился Ямамото, вместо рукопожатия стискивая Мукуро в объятиях. – Да, я был в твоем магазине. Ты продал мне тухлый кефир, - радостно прояснил он, отпуская его и улыбаясь так, словно тот инцидент был единственным светлым пятном в его жизни.
Тсуна удивленно посмотрел на Мукуро и едва заметно усмехнулся. Аж стукнуть его захотелось. Сопляк мелкий. Вдруг заиграла веселая мелодия, почти мотив детской песенки, и Ямамото, вытянув из своей сумки мобильный, приложил его к уху. Гокудера закатил глаза, а Дино бросил быстрый взгляд на часы.
- Ой-ей, сейчас нас забьют до смерти, - опасливо произнес он, торопливо допивая пиво и бросая опустевшую тару в урну. – Эй, от меня пахнет? – он дыхнул на Гокудеру, обдав его алкогольными парами, и тот возмущенно его отпихнул.
- Как из спиртовоза, - ответил все же он. Дино чертыхнулся и кинул в рот чуть ли не целую пачку жвачки. – Хватит, не убьет же он тебя!
- Я понял, - после долгого молчания сказал Ямамото невидимому собеседнику. – Ха-ха, да, прости-прости. Хорошо. Ладно. Ух, надо торопиться, - последнюю фразу он произнес, уже пряча телефон в карман, и виновато посмотрел на Мукуро. – Приятно было познакомиться, Му… Му… а, Мукуро, - японцы всегда плохо запоминают иностранные имена. Еще и безбожно коверкают.
- Извини, мы должны идти, - пожал плечами Тсуна, чем-то сильно недовольный.
- Да, я как раз собирался уходить по делам, - кивнул Мукуро, чувствуя острое желание сходить в душ.
- По делам? – не удержался и фыркнул Тсуна. Поняв, что сморозил лишнее, он криво улыбнулся и поспешил за друзьями. – Эй, почему он звонил тебе?
Мукуро проводил его взглядом и тоже усмехнулся. Тсуна тусует с приятелями из прошлой жизни? Вот так сюрприз. Он повернулся, намереваясь продолжить свой путь, и даже стал склоняться к варианту со свиданием, с грустью понимая, что в этом случае придется затянуть пояс. Стоило ему обернуться, как сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди из-за дикого, животного ужаса.
- Мама! – воскликнул он, нелепо подскочив. Прохожие одарили его удивленными взглядами. – Ох, надо же, как повезло. Я крикнул «мама», а мама тут как тут, - держась за сердце, выпалил он, переводя дух. – Уйдите с дороги, женщина, я вас не знаю.
Алауди схватил его за ворот жалобно треснувшей куртки и затянул его в машину, стоящую неподалеку. За то время, пока его тащили, Мукуро познал всю несправедливость и гниль этого мира: ни одна мразь не помогла, когда он во все горло орал «помогите, убивают».
- Мне напоминает это какой-нибудь среднестатистический боевичок, где детей ловят и сдают на органы, - пробормотал он, устраиваясь на кожаном сиденье поудобнее. – Я уже не ребенок и органы мои никуда не годятся. Печень пропита, почки рыхлые, сердце, благодаря тебе, уже наверняка с пороком, а легкие… с ними тоже что-то.
Алауди хмыкнул и повернулся к нему, закидывая руку на спинку сиденья позади него.
- Мозги твои тоже никуда не годятся, как я погляжу? – спросил он, безмятежным взглядом осматривая Мукуро. – Половина точно сгнила; я даже беспокоюсь, как бы не весь мозг у тебя высох.
- Вот так вот. Жестокость матерей не имеет границ. – горестно развел руками Мукуро.
- Мукуро.
- И это вместо ласки и сказок на ночь…
Алауди внезапно обхватил рукой его голову и притянул к себе. Мукуро замер, пребывая в состоянии шока.
- Больной на голову ублюдок, какого черта ты свалил? – процедил сквозь зубы Алауди, больно хватаясь пальцами за его волосы. – Деймон чуть с ума не сошел, гонял меня по больницам и моргам. Ты головой своей думаешь или нет? Или она тебе для красоты нужна? Так знай: ты маленький уродец, поэтому развивай умственные навыки, чтобы как-то компенсировать свой физический недостаток.
Алауди так много никогда не говорил. Мукуро издавал нечленораздельные звуки, пытаясь выдавить из себя хоть какие-то слова. Отец волновался? Он искал его? В это не верилось точно так же, как и в то, что Алауди проявляет к нему родительские чувства. Шутить изволите? Алауди, наконец, отпустил его и зло прищурил глаза, отстраняясь. Все, лафа закончилась, пора понудить.
- Едем домой.
- Ага, - кивнул Мукуро, потихоньку отойдя от шока, - а прятать меня где будешь? На чердаке или в подвале? В любом случае мне нужен спальный мешок, поэтому ты сгоняй в магазин, а я буду спокойно и смиренно ждать тебя здесь.
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии