Читаем Принц Хаоса полностью

– Что ты имела в виду, – спросил я, – когда говорила о временах, для которых я предназначен и подготовлен?

– Настоящее и ближайшее будущее, – ответила мать, – с грядущим конфликтом.

– Нет, – сказал я. – Я имел в виду «предназначен и уникально подготовлен». Это как?

Должно быть, молнии так осветили ее лицо, ведь раньше я никогда не видел, как она краснеет.

– В тебе соединились две великие родословные, – сказала мать. – Фактически твой отец был королем Амбера недолго, между правлением Оберона и Эрика.

– Поскольку Оберон был жив в то время и не отрекался от престола, ничья власть не могла считаться законной, и Рэндом – законный наследник Оберона.

– Та ситуация как раз и заключала в себе отречение, – возразила она.

– Вот какое толкование ты предпочитаешь, не правда ли?

– Конечно.

Я понаблюдал за грозой. Глотнул вина.

– И по этой причине ты пожелала выносить ребенка Корвина?

– Логрус уверил меня, что именно это дитя можно идеально подготовить для здешнего царствования.

– Но папа никогда не значил для тебя слишком много, не так ли?

Она смотрела туда, где круг света теперь мчался по направлению к нам, а по пятам за ним следовали сверкающие молнии.

– У тебя нет права задавать этот вопрос.

– Я знаю. Но это правда, не так ли?

– Ты ошибаешься. Он очень много значил для меня.

– Но не в обычном смысле слова.

– А я не обычная личность.

– А я – результат эксперимента по выведению породы. Логрус отобрал самца, который бы дал тебе – что?

Круг подплыл совсем близко. Шторм настигал его, подойдя к берегу ближе любого, виденного мною до этого.

– Идеального повелителя Хаоса, – ответила мать, – способного править.

– Почему-то мне кажется, что было нечто большее, – сказал я.

Уворачиваясь от молний, яркий круг вышел из воды и помчался по песку прямо к нам. Если мать и откликнулась на мои последние слова, я не расслышал. Удары грома оглушали.

Огонек забрался на помост и остановился у моей ноги.

– Папа, ты можешь защитить меня? – спросил Призрак в промежутке между ударами грома.

– Лезь мне на левое запястье, – предложил я.

Дара следила за тем, как он принял облик Фракир и очутился на моей руке. Тем временем заключительная вспышка молнии не исчезла, а застыла пылающим зигзагом у кромки воды. Затем свернулась в шар, который несколько мгновений парил в воздухе, прежде чем двинуться в нашем направлении. По мере приближения его структура менялась.

Подплыв к нашему столу, он уже стал ярким, трепещущим Знаком Логруса.

– Принцесса Дара, принц Мерлин, – донесся тот ужасающий голос, что я слышал последний раз в день противостояния в замке Амбера. – Я не желал нарушать вашу трапезу, но тот предмет, что вы приютили, сделал это необходимым.

Зубчатое щупальце Знака Логруса вытянулось в направлении моего запястья.

– Он не дает мне смыться, – пожаловался Призрак.

– Отдайте его мне! – продолжал голос.

– Почему? – осведомился я.

– Этот предмет пересек Логрус, – послышались слова, отличающиеся кажущейся произвольностью высоты, силы, произношения.

Мне пришло в голову, что можно попытаться оказать неповиновение, коль я действительно так ценим Логрусом, как утверждала Дара. Что ж…

– Теоретически Логрус открыт для всех пришельцев, – возразил я.

– Я – сам себе закон, Мерлин, а твое Призрачное Колесо пересекало меня и раньше. Теперь я овладею им.

– Нет, – отрезал я, направляя сознание в спикард, разыскивая и оценивая способы мгновенного перемещения в область, где правит Путь. – Я так покорно не откажусь от своего творения.

Знак вспыхнул ярче. Тут Дара вскочила на ноги и встала между мною и им.

– Подожди! – воскликнула она. – У нас есть более важные дела, нежели мстить игрушке. Я отправила моих кузенов Хендрейков за невестой Хаоса. Если ты желаешь, чтобы план увенчался успехом, советую помочь им.

– Я помню твой план для принца Брэнда, когда Джасра должна была поймать его в ловушку. Он не мог провалиться, говорила ты мне.

– Тогда ты был ближе к власти, которой так жаждешь, ближе, чем когда-либо, старый Змей.

– Это правда, – признал он.

– Да и обладатель Ока – существо попроще Джасры.

Знак скользнул мимо нас – крошечное солнце, складывающееся в непрерывную последовательность символов.

– Мерлин, примешь ли ты трон и послужишь ли мне, когда придет время?

– Я сделаю все необходимое, чтобы восстановить равновесие Сил.

– Я не о том спрашиваю! Примешь ли ты трон на моих условиях?

– Если это то, что нужно для дела, – ответил я.

– Это мне нравится, – сказал он. – Оставь себе свою игрушку.

Дара отступила в сторону, и Знак, перед тем как расплыться, проследовал мимо нее.

– Спроси его о Люке и Корвине и о новом Пути, – сказал он и был таков.

Мать повернулась и внимательно посмотрела на меня.

– Налей мне бокал вина, – попросила она.

Я налил. Она подняла бокал и глотнула.

– Итак, расскажи мне о Люке, Корвине и новом Пути.

– Расскажи мне о Джасре и Брэнде, – парировал я.

– Нет. Первым будешь ты.

– Хорошо. Оставим то, что оба они оказались призраками Пути. Когда я направлялся сюда, передо мной предстал Люк, посланный Путем, чтобы уговорить меня покинуть это место. Логрус послал призрак лорда Бореля, чтобы расправиться с Люком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги