Читаем Принц мафии (ЛП) полностью

Выпускаю из объятий Мейв и откидываю одеяло, чтобы она забралась под него. Как бы сильно я её ни хотел, она выглядит измотанной, и от всех этих переживаний о Киане и моём отце лучше не становится. Выключив свет, ложусь рядом с ней в постель. Она тут же прижимается ко мне своим хрупким телом, и мне приходится бороться с желанием овладеть ею.

***

— Шей останется с тобой. — Надев костюм, спускаюсь вниз, Мейв следует за мной по пятам.

— Он мне не нравится. Я не хочу оставаться с ним наедине.

Её неприязнь к Шею — одна из причин, по которой я спокойно оставляю её с ним. Уверен, что между ними ничего не может быть, пока я в отъезде. К тому же, он — единственный, кому я могу сейчас доверять. Ещё предстоит разобраться с Лоулором, но в первую очередь необходимо навестить коронера и всё уладить до приезда туда Шейна.

— Я не задержусь надолго.

К дому подкатила машина Шея.

— Он уже здесь, так что веди себя хорошо, — говорю я Мейв.

— Быть повежливее?

Когда я поворачиваюсь к ней, она скрещивает руки на груди. Застываю, на мгновение задумавшись о том, какая она потрясающая и правильно ли я делаю, оставляя её здесь.

Открывается дверь, и на пороге появляется Шей.

— Мне нужен кофе. — Шей топает прямиком на кухню. — Мейв, тебе сделать чашечку? — спрашивает он таким сладеньким голоском, каким разговаривает только с моей матерью, и только на мою мать это действует.

Хмуро зыркнув на него, Мейв отрубает:

— Нет.

Наклоняюсь к ней и целую её в губы.

— Я ненадолго.

Она разнимает руки и выдыхает, когда Шей скрывается на кухне.

— Я понимаю, что у тебя дел по горло, но мне нужно увидеться с мамой.

Так и есть, и в списке моих дел её мать в самом конце, но по суровости её взгляда я понимаю, что мне нужно переместить её наверх.

— Обещаю, когда я вернусь, мы поговорим об этом.

Шей грохочет посудой на кухне, и я думаю, что тем самым он подаёт мне сигнал уходить.

— Ладно, — сдаётся Мейв.

Ещё раз целую её на прощанье, прежде чем отправиться на кухню.

— Я скоро. Если появится мой отец, сообщи мне.

— Нет проблем, — улыбается мне Шей. Он наливает себе кофе, и как бы мне ни хотелось, я должен оставить Мейв прямо сейчас.

***

Когда захожу в рабочий кабинет, застаю Дэвида склонившимся над обнажённым телом седого мужчины лет пятидесяти. Выпрямившись, Дэвид отодвигает налобный фонарь.

— Мистер О'Риган.

— Дэвид. Я хочу переговорить с тобой.

Он откладывает скальпель и снимает перчатки, поглядывая на дверь.

— Меня впустил Уильям, — объясняю я. Мы прежде не имели с ним дел, и мне необходимо исправить это.

— Отчёт по вскрытию Киана готов?

Он убирает лампу со лба и кладет её на серебристый поднос рядом с телом. Я отвожу взгляд от тела, пока он достаёт папку из картотеки и открывает её.

— Давайте посмотрим. У него шея сломана, очевидно, в результате падения. Повреждён позвоночник, сломанное ребро пробило лёгкое. Если бы ему не выстрелили в голову, он бы умер в течение двух минут.

Подойдя к Дэвиду, забираю папку у него из рук. Вынимаю его отчет и складываю его в несколько раз.

— Смерть наступила в результате выстрела в голову, — произношу я.

Дэвид кивает.

— Да, от выстрела в голову.

— Пуля, извлеченная из шеи Финна — идентична той, что ты извлек из Киана. Её доставят сюда сегодня вечером, и ты сможешь предъявить её моему отцу.

— Понял, — говорит Дэвид, почёсывая редеющие волосы, пока я засовываю бумаги в карман. — Ваш отец хочет получить полный отчёт. Полагаю, я могу предоставить ему информацию, которую только что дал вам?

— Мой отец уже был здесь?

Дэвид колеблется, закрывая шкаф с документами.

— Да, вчера.

— Что ты ему сказал?

— Я ещё не закончил свой отчёт, но сказал ему, что он узнает об этом первым.

Облегчённо выдохнув, обращаюсь к нему:

— Скажешь моему отцу, что его застрелили. И только это. Это всё, что ты будешь говорить всем.

— Мистер О'Риган. — У него начинают бегать глаза. — Не сочтите за неуважение, но врать Лиаму неразумно.

Я подхожу к нему вплотную.

— Лиам уходит со своего поста, и как ты думаешь, кто займет его место? — Я не даю Дэвиду ни секунды на ответ. — Я. Значит, я твой босс, и неразумно — это идти против меня. Мы поняли друг друга?

Он энергично кивает.

— Передай привет Берни и детям.

Дэвид не опускает головы, возможно, привык к угрозам, которыми, без сомнения, часто сыпал мой отец.

Выйдя на улицу, тут же снимаю галстук и забираюсь в джип. Проверяю телефон. Сообщений от Шея не приходило, но я всё равно набираю его.

— Алло. — На заднем плане играет тихая музыка, и раздаются звуки, как будто он что-то жарит.

— Ты готовишь?

— Да, мне захотелось яичницы. Мейв со мной на кухне. Она в порядке. — Слышно, как он передвигается по кухне. — От твоего папаши пока никаких вестей.

— Я задержусь, но ненадолго. Есть дела, которые не требуют отлагательств.

— У меня гора с плеч.

Я понятия не имею, разумно ли поступаю, доверяя Шею, но сейчас, после предательства отца, мне больше не к кому обратиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги