Читаем Принц наемников полностью

— Учитель, Лев поднялся. Учитель, говорит Лев, Лев поднялся.

— Полковник, — закричал Мисковски. — Черт побери, сэр, он это сделал!

— Верно. Теперь соедините меня с майором Бартоном.

— Сэр? Ну, я могу попытаться… использую всю мощность и настроюсь на частоту, на которой его слышал.

— Да — и подключите меня.

— Есть, сэр. Ждите… — Мисковски настроил свой передатчик и включил его на полную мощность. — Готово. Говорите, полковник.

— Майор Бартон, говорит Джон Кристиан Фалькенберг. Последовала долгая пауза.

— Говорит Бартон.

— Мы сдаемся, — сказал Фалькенберг.

— Сдаетесь. Вы только что выиграли эту проклятую войну и сдаетесь. Хорошо, полковник, принимаю. Уолли, вы его слышали. Всем прекратить огонь.

— Есть, сэр.

— Спасибо, — сказал Фалькенберг. — У нас есть раненые.

— У нас тоже, — сказал Бартон.

<p>XXVI</p>

— Проклятие, — сказал Марк Фуллер. Он сидел за небольшим столом под навесом из листьев и ветвей — этот навес скрывал вертолет — и пил чай. Он уже много часов сидел здесь, слишком много, и вертолет был готов взлететь по первому же сигналу. Теперь они слышали далекий гул артиллерии. — Проклятие!

Командир экипажа Хол Джордан сочувственно кивнул.

— Ждать всегда труднее всего. Но я бы на вашем месте не слишком торопился получить приказ. Воевать с Бартоном — совсем не то, что штурмовать бандитов, у которых была ваша жена.

— Знаю, шеф. Но это не делает ожидание легче. — Он взглянул на консоль на рукаве. Время 9.35. — Только послушайте. Там что-то происходит.

— Да, — согласился Джордан. — Но, судя по звукам, у них вряд ли есть время объяснять.

— Но, может, мы им нужны. Может, лучше еще раз убедиться, что мы готовы.

— Мистер Фуллер, если эта проклятая штука будет готова еще больше, она полетит сама. Успокойтесь, сэр.

Один из жителей деревни принес еще чая. Вернее, того, что здесь называют чаем. Что-то вроде травы со вкусом апельсина. Вкус неплохой, но очень необычный. Марк отхлебнул и постарался набраться терпения. Но тут послышался громкий гул, такой громкий, что заглушил грохот артиллерии.

— Дерьмо! — сказал Джордан. — Стартует посадочный корабль. — Над крышами деревенских хижин пролетело что-то очень большое. — Вы только посмотрите.

— Никогда не видел старта, — сказал Марк.

— Да, я тоже всегда был в этой проклятой штуке, когда она стартует. Вот он — и он идет не на орбиту, это точно! Надеюсь, бедняга знает, что делает.

Посадочный корабль исчез. Марк снова отпил чая и продолжил ожидание.

— Стрельба прекратилась, — сказал он.

— Да, — согласился Джордан. — Слишком уж тихо. Послышался резкий щелчок радио в вертолете. Марк вскочил, но сдержался. Пусть отвечает Джордан.

— Кто-то утверждает, что он полковник, — сказал Джордан. — Посылает код идентификации… Все совпадает, сэр. Он хочет, чтобы мы ответили.

— Вздор. Нам приказали хранить радиомолчание.

— Да, сэр, знаю, но я совершенно уверен, что это полковник, — сказал Джордан. — Его манера, и код соответствует. И они знают, на какой частоте с нами связываться и кого спросить.

— И что же мне делать?

— Вам платят за то, чтобы вы решали, мистер Фуллер. Не я.

— Все время забываю. Хорошо. Ответьте, — сказал Фуллер.

— Да, сэр. — Джордан быстро поговорил, потом протянул Марку наушники и микрофон.

— Говорит корнет Фуллер, сэр, — сказал Марк.

— Фалькенберг. Принимайте код проверки. — Он прочел последовательность цифр, которую Марк ввел в свою консоль.

— Да, сэр. Проверка завершена. Жду приказаний.

— Приказ, мистер Фуллер. Боевые действие закончились. Вы можете отвечать огнем в случае нападения на вас, но не должны предпринимать никаких агрессивных действий без прямого приказа из полка. Понятно?

— Да, сэр. Мы победили?

— Это обсудим позже. Я военнопленный.

— Сэр?

— Я сдал свою небольшую группу, и это моя последняя связь с вами. Для получения дальнейших приказов установите связь со штабом.

— Да, сэр… полковник…

— Это все, мистер Фуллер. Конец связи.

— О Боже, — сказал Фуллер.

— Проблемы, мистер Фуллер? — спросил Джордан.

— Можно сказать и так. Мы сдались. Вернее, Фалькенберг сдался.

— Сэр?

Марк объяснил.

— Он сказал, что мы можем защищаться, так что, думаю, нас он не сдал. Но что же мне делать?

— Что ж, сэр, мы уже нарушили радиомолчание, ответив на этот вызов. Может, стоит связаться со штабом?

Марк немного подумал и кивнул.

— Хорошо. Попробуйте связаться.

На это потребовалось больше часа. Наконец Марк смог поговорить с капитаном Фрейзером.

— Да, мы знаем, что полковник сдал свой отряд, — сказал Фрейзер. — С нашей стороны передачу могут прослушивать, но с вашей нет. Какова ваша ситуация?

— Ну, горючего у меня километров на сто, если экономить. Во втором вертолете горючего нет совсем, а экипаж ушел по реке вместе с полковником Фалькенбергом, так что лететь некому. Здесь только мы с сержантом Джорданом.

— Хорошо. Ждите, Марк. Мы пошлем кого-нибудь за вами, когда появится возможность.

— Да, сэр, но… я знаю, полковник сказал, что военные действия закончились, но разве мы не должны что-нибудь сделать?

— Все в порядке, парень, — ответил Фрейзер. — Мы победили. Разве полковник не сказал?

— Нет, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги