Читаем Принц пустыни полностью

Вдруг она кое-что осознала и, остановившись, посмотрела на свой мобильный телефон. Теперь, когда миссия Кэла провалилась, он будет абсолютно свободен и сможет любить ее.

Устыдившись этой мысли, она нашла в списке контактов его номер и нажала кнопку вызова. На том конце линии включился автоответчик.

— Кэл, — неловко начала она, не зная, как сообщить ему плохие новости. Подбирая нужные слова, она услышала у себя за спиной топот копыт.

Обернувшись, она увидела Кэла, подъезжающего к ней на большой черной лошади. Не успела она и глазом моргнуть, как он наклонился, схватил ее за талию и усадил рядом с собой.

Это похоже на сон, подумала Лидия, прильнув щекой к его груди и слушая стук его сердца. Ей казалось, он вот-вот остановится и отругает ее за то, что она снова подвергла себя ненужному риску.

Но он не замедлял ход до тех пор, пока Баб-эль-Сама не осталась далеко позади.

Когда они спешились, он взял ее ладонь и прижал к своей груди.

— Ты чувствуешь, как бьется мое сердце, любимая? Знай, оно бьется для тебя, Лидия Янг.

Любимая…

Он назвал ее своей любимой, и, когда его губы коснулись ее губ, она поняла, что пропала.

— Это похищение, — сказала Лидия, когда Кэл отнес ее в ждущую их машину. — Куда ты собираешься меня везти?

— Увидишь.

— А как же…

Ее возражения утонули в поцелуе.

— Конюх отведет его назад, — ответил Кэл, и она поняла, что это не спонтанная идея, а продуманный план человека, который отказывался принимать «нет» в качестве ответа. Несомненно, их будет ждать пикник на берегу реки.

Внезапно он остановился и, указывая на горизонт, спросил:

— Ты это видишь?

Прищурившись, Лидия разглядела в мерцающей дымке неясные очертания башни над высокой стеной, похожие на мираж. Она не сомневалась, что это Умм-аль-Сама.

— Да, вижу.

— Ты пойдешь туда со мной?

Он привез ее в то место, где родился его дед. Место, которое он называл домом.

Домом его души, куда он мечтал вернуться после долгих лет изгнания.

Домом, куда он хотел привести свою будущую жену.

Даже зная о ее обмане, он привел сюда ее, Лидию Янг.

Лидия молчала. Нужные слова не шли на ум. Затем ей вспомнилось кое-что из воскресной школы, давно забытое и прекрасное.

— «Куда бы ты ни пошел, я пойду с тобой. Мой дом там, где твой дом…»

Кэл почувствовал — это идеальный момент. Он предложил женщине, которую любил, все, чем являлся, и она ответила ему словами, запавшими ему в душу. Когда он заключил ее в объятия и их губы слились в поцелуе, он знал — ему принадлежит весь мир.

Кэл вел ее за руку по буйным садам Умм-аль-Сама. Они проходили мимо бассейнов, в которых отражалось неожиданно прояснившееся небо, через сводчатые колоннады, украшенные голубыми и зелеными изразцами.

Он показал ей башню, возвышающуюся над глубоким прудом. Здания, которые когда-то были прекрасными и снова станут такими, когда Кэл вернет им прежнее величие.

Небольшое здание, в которое они вошли, было полностью отреставрировано.

— Здесь так красиво, — сказала Лидия, осматривая гостиную. Она дотрагивалась до полированных столиков, изделий из тончайшего фарфора. — Что это за дом?

— Жена моего прадеда жила здесь до того, как они переехали в новый дворец в Румайлла.

— Они оставили это место своему наследнику?

— После того как мой дед был изгнан, здесь никто не жил. Пойдем наверх.

Немного полюбовавшись с балкона горными вершинами вдалеке, Лидия открыла дверь, за которой находилась уютная комната. На полированном полу лежали дорогие ковры, в центре стояла огромная кровать с шелковым балдахином.

Лидия посмотрела на Кэла:

— Ты ждешь Шахерезаду?

— Только тебя. Пойдем, любимая, — сказал он, протягивая ей руку. — Наверное, ты проголодалась.

Она приблизилась к нему, взяла его за руку и, подняв голову, прошептала:

— Я умираю с голоду, Кэл. Накорми меня.

Почувствовав ее теплое дыхание на своих губах, он вмиг потерял остатки самообладания и принялся избавлять их обоих от одежды.

Прежнего Калила аль-Заки больше не существовало, думал он, утоляя голод своей возлюбленной поцелуями и ласками. Наградой ему были ее удивленные взгляды, довольные стоны и, наконец, слезы счастья, когда они стали единым целым.

— Я должна вернуться в Баб-эль-Сама, — сказала Лидия Кэлу следующим утром, когда он кормил ее в постели финиками и зернами граната. — У меня здесь нет одежды.

Он поцеловал ее в плечо:

— Зачем тебе одежда?

— Иначе я не смогу покинуть эту комнату. Отогнув край простыни, он начал покрывать поцелуями ее грудь.

— Я спрашиваю: зачем тебе одежда, уа rohi, уа hahatilЕго поцелуи снова разожгли в ней огонь желания.

— Дена будет беспокоиться, — слабо возразила она.

— Дена знает, ты со своим телохранителем. Разве я не охраняю твое тело?

Его улыбка и нежные прикосновения снова заставили ее забыть обо всем.

Лидия вернулась к реальности, когда было уже за полдень. Она лежала одна в огромной постели. Завернувшись в простыню, Лидия вышла на балкон, ожидая увидеть там Кэла.

Балкон был пуст, но на туалетном столике рядом с ее выстиранными вещами лежала записка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поменяться местами

Похожие книги