Читаем Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) полностью

Лакей принес вино и разлил его по бокалам. Я не торопилась пить, узнав запах рафы и помня, как коварен этот напиток. Перехватив понимающий взгляд принца, я смущенно отвела взгляд, на что Кристиан только хмыкнул и, наконец, начал свой рассказ. Он поведал всем собравшимся о первом балу, о незнакомке, о покушении и странной горничной, что встретилась в саду и предупредила об опасности.

— Как оказалось, и незнакомкой, и горничной была одна и та же леди, и она сейчас в этой гостиной.

Я смутилась, не зная, что на это ответить. В процессе повествования наследник Алорана в красках расписал, как в одно мгновение воспламенилось его сердце, и внезапно вспыхнувшая страсть не отпускала его, заставляя гнаться за милым образом, разыскивая его по всему свету.

— В Семигорье ты, стало быть, отправился по этой же причине, — проницательно резюмировал король.

Кристиан в ответ на это кивнул, не сводя с меня пристального, изучающего взгляда. Бездна! Не зная, куда спрятаться, я глотнула вина. Терпкий напиток мгновенно согрел внутренности, оставив мысли все такими же кристально ясными. И я, тщательно подбирая слова, поведала все, как было, без утайки. Начала со свадьбы своего отца, рассказала, как он менялся под влиянием чего-то, чем, вероятно, опаивала его графиня, как скончался в результате, оставив мне баронство. Король слушал, не перебивая, о том, как меня переселили на чердак, решив сбить спесь. Решив, что если герцогу Арлингтону известно про Эрика, то король тоже должен об этом знать, я рассказала, как мне помогал фей-крестный, как я оказалась на балу и почему мой каблук оказался в голове графа Эллиота.

— Я не хотела его убивать, — знаю, мне вряд ли поверят, но я просто должна была сказать это вслух. — Я просто хотела, чтобы он перестал делать то, что делал…

— Самооборона, — кивнул Его Величество. — Мы еще вернемся к этому вопросу. Продолжай, девочка.

И я рассказала про подслушанный разговор, про горничную, которую хотела затолкнуть в пустую комнату и запереть там, лишив возможности совершить преступление.

— Кто же знал, что там окажется лестница, — едва слышно призналась я.

— Случайность, — пожевав губу, заключил король. — А я думал, это ее сообщник.

— Нет, эта кровь тоже на моих руках, — чувствуя, что подписываю себе смертный приговор, произнесла я. На принца мне больше смотреть не хотелось, хотя ему большая часть истории уже была известна.

Не дожидаясь понукания, я поведала о дальнейших событиях. О том, как обнаружила на чердаке древний артефакт, принадлежавший Реджине, как узнала о планах мачехи, о своем женихе и том, что едва не произошло. Мой голос звучал звонко и уверенно, потому что меня переполняла злость на всю ту мерзость, что задумала графиня Милтон.

— Дааа, — протянул король после долгой паузы. — Дааа.

— Я не знаю, куда делось зеркало, — закончила я, напуганная такой его реакцией. — Каин хотел сотрудничать с королевской тайной службой Алорана, но что теперь будет, я не могу даже предположить.

— О, с этим, как раз, все просто, — подал голос задумчиво молчавший на протяжении всего рассказа герцог. — Утром ко мне приехал лорд Эйлин с упомянутым выше артефактом и рассказал о планах похитителей. Именно благодаря им мы узнали, где вас искать. К сожалению, леди Элис никто похищать не планировал, поэтому об ее исчезновении заранее известно не было. Мне жаль, что вы оказались вовлечены в эту историю.

Вот, значит, куда утром пропал Эрик. Необъяснимое облегчение затопило меня настолько, что я на радостях опрокинула в себя остатки содержимого бокала. В голове слегка зашумело, и я поспешила закусить, уже не сильно беспокоясь о том, что подумает король. Он в это время слушал историю Кристиана о нашем заключении.

— Абсолютно невоспитанная, несносная девчонка, которой не помешало бы укоротить язык, — эмоционально поделился наследник Алорана своим мнением о принцессе Виктории Риордан. — Надо как можно скорее вернуть ее отцу.

Король ответил ему задумчивым взглядом, но промолчал. Некоторое время мы сидели в тишине, слушая, как потрескивают горящие в камине дрова, пока Его Величество, внезапно, резко не поднялся. Мы тоже повскакивали со своих мест.

— Мне надо все обдумать, — обведя нас строгим взглядом, сказал правитель Алорана. — О вашей судьбе, леди Элис, вы узнаете завтра утром, попрошу до этого момента дворец не покидать. А теперь предлагаю разойтись и дать себе, наконец, заслуженный отдых. Вас, леди, проводят.

Я обреченно кивнула. Хорошо, если меня отконвоируют в покои, а не в очередную тюрьму, хотя надежды на это, конечно, мало.

— Позвольте спросить, — король уже отвернулся, и вопрос был адресован его спине. — Где сейчас мой артефакт и лорд Эйлинн?

— Артефакт все еще во дворце, — обернувшись, ответил Его Величество. — А лорд Эйлинн, полагаю, вернулся в замок Кристофф.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — я присела в реверансе. — Спокойной вам ночи.

— Доброй ночи, — попрощался правитель и вышел.

Значит, Эрика во дворце нет и он не знает, где я, потому что Каин остался здесь. И что теперь делать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже