Читаем Принц волков полностью

— Похоже, поведение волка не совсем обычно, да? — мягко поинтересовалась женщина. Внимание Коллье моментально возвратилось к ней. — Волк, казалось, хотел, чтобы я вернулась в город, он провожал меня почти всю обратную дорогу.

Долгое мгновение он пристально смотрел на неё. Внезапно длинные пальцы доктора стиснули ручки черной сумки.

— Трудно предсказать особенности природы, даже когда вы живете рядом всю жизнь, — ответил он, наконец. Джой почувствовала, что он уклонился от ответа, хотя не могла объяснить свои ощущения. Как и странную реакцию миссис О’Браен.

— Я подумала, вдруг еще кто—то из города встречался с подобным поведением, — заметила она, наблюдая за лицом доктора. — Возможно, волк был ручным? Чье—то домашнее животное?

Смех доктора заставил ее вздрогнуть, разрушая странную напряженность момента.

— Я очень в этом сомневаюсь, мисс Рэнделл. Есть места, где волки приручаются людьми, и я слышал, что на юге волкодавы — популярные домашние животные. Но боюсь, что волк, с которым вы встретились, был диким, и единственное объяснение, которое я могу предложить, состоит в том, что все дикие животные несколько непредсказуемы.

Несмотря на спокойные слова доктора, Джой поняла, что он что—то скрывает.

— Я не понимаю, доктор, почему волк подошел ко мне так близко, будто вообще не боялся людей. Я уверена, что миссис О’Браен расстроилась, когда я ей об этом рассказала. Не было ли здесь прежде неприятностей с волками?

Доктор Коллье поерзал в кресле и потянулся, чтобы скрыть беспокойство.

— Большинство людей в этой части страны не очень обращают внимание на волков, — объяснил он, переводя взгляд на пару оленьих рогов, прибитых над очагом. — Одно время охота привела к почти полному их исчезновению. Для многих людей волки имеют плохую репутацию. Старые привычки умирают с трудом, — вздохнул он. — В большинстве штатов охота на волков запрещена, но все еще встречаются места, где охотники—спортсмены выслеживают их.

Пока доктор говорил, его седые брови нахмурились, а приятное выражение лица сменилось на мрачное. Это был гнев — глубокий, скрытый гнев, столь же необъяснимый, как антипатия миссис О’Браен.

— Это в человеческом характере желание либо владеть, либо разрушить то, чем он не может управлять или понять.

Гневное выражение недолго оставалось на его лице. Вскоре оно снова сменилось добродушным.

— По крайней мере, — оживленно продолжил он. — Это объясняет реакцию миссис О’Браен. Многие в городе думают так же. Отвечая на более ранний вопрос, уверяю, что неприятностей с волками давно не было, — согнув длинные ноги, Коллье поднялся. — Мой совет: оставайтесь настороже и держите глаза открытыми всякий раз, когда вы далеко от людей.

Джой растерянно улыбнулась, обдумывая расплывчатые объяснения доктора.

— Не волнуйтесь, доктор Коллье, я не позволю подобному случиться еще раз. Это был важный урок, а я — старательная ученица.

— Не сомневаюсь, — одобрил он. Внезапно доктор пристально посмотрел ей прямо в глаза. — Этот мир во многом сильно отличается от того, к которому вы привыкли. Если могу чем—то помочь, мисс Рэнделл…

— Джой. Зовите меня Джой, — предложила она, протягивая руку.

Доктор крепко, но осторожно пожал ее руку.

— Только если вы будете звать меня Аланом. Если смогу быть чем—то полезным, Джой, пожалуйста, сообщите мне, — ещё мгновение он пожимал руку, затем позволил ей отойти, взял свою сумку и направился к двери. Задержавшись у порога, доктор слегка поклонился, улыбнулся и растворился в ночи.

Джой вздохнула. Мышцы болели от долгой пешей прогулки, она была более чем готова к продолжительной горячей ванне. Дом затих. Не было ничего, что было бы нельзя отложить еще на один день. Заплетающимися ногами Джой пересекла опустевшую гостиную в надежде на мирный, спокойный сон.

Всю ночь ей снились волки.

Когда на следующее утро Джой вышла к завтраку, то почувствовала, что настало время перемен.

Она приветствовала миссис О’Браен, ненадолго заглянув на кухню, а затем оглядела маленькую столовую. Два других гостя как раз выходили из—за стола, и Джой с радостью заняла освободившееся место. Как только она села за стол, миссис О’Браен принесла дымящуюся кружку кофе, а затем, поправив очки и приподняв брови, оценивающе посмотрела на Джой.

— Похоже, вы хорошо отдохнули. Это радует, — она засуетилась вокруг столов, собирая грязную посуду, и добавила перед уходом. — Надеюсь, лепешки вам понравятся. Вы пришли последней. — Джой с полным ртом кофе попыталась ответить, но закашлялась, а женщина уже исчезла на кухне.

Запах блинов и натурального кленового сиропа опередил миссис О’Браен, когда она вернулась, чтобы поставить полную тарелку перед гостьей. Джой приступила к завтраку. Миссис О’Браен пошарила в широком кармане передника и вытащила немного помятый конверт.

— Забыла вам отдать. Письмо прибыло со вчерашней почтой, — она положила конверт на стол и снова убежала.

Торопливо жуя и вытирая пальцы, Джой нетерпеливо изучала конверт. Обратный адрес отсутствовал. Это было странно, пока она не открыла конверт и не просмотрела торопливо нацарапанные от руки строки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Валь-Каше

Принц волков
Принц волков

Терзаемая призраками прошлого, Джоель Рэнделл приезжает в суровые канадские горы, полная решимости посмотреть в лицо собственной боли и начать жить по-новому. Все, в чем она нуждается — это проводник, способный провести ее нехожеными тропами сквозь дикую гористую местность к месту крушения самолета, в котором погибли ее родители много лет тому назад. Но единственный гид, которого сумела найти Джоель — Люк Жуводан, магнетически притягательный одиночка с дикой грацией волка и взглядом, парализующим волю. Она не могла знать, что Люк — герой легенд, один из последних выживших древнего рода вервольфов: мужчина, страсти которого невозможно сопротивляться, невзирая на то, какую цену придется за это заплатить…Перевод осуществлен на сайте: «http://everdream.ru»

Сьюзен Кринард

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги