Читаем Принцесса полностью

– Американские женщины обслуживают своих мужчин. Они также – хорошие хозяйки. Вы уже требовали, чтобы вас все обслуживали? Надеюсь, вы не пользовались ножом и вилкой для гамбургеров?

– Отстань от нее, – зашипел Билл. – Она просто на высоте. Замечательная вечеринка, Принцесса.

– Это вас ублажит, господин? – спросила Ария, протягивая Джей-Ти тарелку с горой еды.

– Не острите, я… О-о, привет, Долли. Он взял свою тарелку и ушел.

Какое– то мгновение Долли стояла и смотрела на Арию, а потом взяла ее за руку.

– Давай встретимся в понедельник и вволю поболтаем.

В этот момент в доме кто-то поставил пластинку Гленна Миллера, и Билл пригласил Долли потанцевать. Одна за другой пары потянулись в дом и стали танцевать в гостиной. Только Митч, Джей-Ти и Ария остались снаружи.

– Миссис Монтгомери, могу я пригласить вас на танец? – спросил Митч. Джей-Ти даже не оторвал взгляда от тарелки с едой, когда Митч повел Арию в дом.

Американская манера танцевать шокировала Арию. Даже человек, с которым она была помолвлена, никогда не держал ее так близко к себе.

– Ну же, золотко, расслабься, – сказал Митч, держа напряженное тело Арии.

– А американские жены… как вы говорите… расслабляются?

– Откуда вы?

– Париж, – быстро ответила Ария.

– Ах! – сказал он и попытался прижать ее еще ближе, но она не позволила. – Если вы француженка, вы должны знать кое-что о любви.

– Абсолютно ничего, – ответила она совершенно серьезно.

На это Митч громко рассмеялся и обнял Арию.

– Мы всегда удивлялись на старину Джей-Ти. Долли потащила Билла танцевать рядом с Митчем и Арией.

– Тебе лучше вести себя прилично, – процедила Долли Митчу, кивая головой на заднюю дверь, в которую входил Джей-Ти.

Остальные пары затаили дыхание, когда Джей-Ти решительно двинулся к Митчу и Арии. Но он прошел мимо них, словно вообще их не заметил.

– Билл, можно тебя на минутку? Я хочу поговорить с тобой об установке радара.

– Сейчас? В субботний вечер?

– Да-а, знаю, но война не знает выходных. Ты хочешь поехать завтра утром на базу и взглянуть на него еще раз?

– В воскресенье? Джей-Ти поскреб подбородок.

– Это наш первый установленный радар, и я за него беспокоюсь – вот и все. Эта чертова штука – из Англии, и я не знаю, подходит ли она к нашим американским кораблям. Может, из-за нее корабль поплывет не правильным курсом.

Билл улыбнулся, но Долли – нет.

– А я думаю, что ты должен провести день со своей женой.

– У меня есть более важные дела. Долли, ты прихватила хоть один из своих шоколадных тортов?

– Да. Ты сам разрежешь или я должна позвать твою огромную сильную жену, чтобы она это сделала?

Долли развернулась на каблуках и ушла.

– Она что, взбесилась? Ты что-то натворил и разозлил ее?

– Не я, приятель, – сказал Билл. – Как у вас с Принцессой?

Джей– Ти зевнул.

– Как я и ожидал. Абсолютно ни на что не годна. Мне пришлось учить ее открывать кран.

– Митч, кажется, не думает, что она ни на что не годна.

– Это благодаря моему обучению. Неделю назад она бы потребовала, чтобы ей подали устриц на золотой тарелке.

Билл покачал головой. Он знал историю женитьбы Джей-Ти.

– Она, должно быть, очень любит свою страну. Когда я ее впервые увидел, она не позволяла никому даже коснуться ее, а сейчас она, похоже, не возражает, чтобы Митч «касался» ее где попало.

Он взглянул на Джей-Ти, но тот не отреагировал.

– Все готово для переоборудования военных кораблей в водоочистительные станции?

– Да-а… – сказал Билл, и в голосе его было отвращение. – Думаю, мне нужно выпить еще пива.

Джей– Ти пошел к Арии, и опять все затаили дыхание, Митч убрал руки от жены Джей-Ти.

– У меня есть работа наверху, – сказал Джей-Ти. – Позаботьтесь обо всех. Я именно это имею в виду. Сделайте для них все, чего бы им ни захотелось.

Он взглянул на остальных, стоявших тихо.

– Веселитесь, сколько хотите. Желаю хорошо провести время. Спокойной ночи.

Они молча наблюдали, как он поднимается по ступенькам.

– Хорошенькое дело! – пробормотала Гейл.

– Что стряслось с Джей-Ти, хотел бы я знать? – спросил Ларри.

Все глаза обратились к Арии, словно ожидая ответа.

Долли взяла все в свои руки.

– Как насчет того, чтобы всем нам встретиться в кафе-мороженом завтра в одиннадцать?

– Думаю, Джей-Ти будет работать… – сказал Билл.

– Это его проблемы. Тогда обойдемся без него, правда? Мы заедем за тобой без пятнадцати одиннадцать… Принцесса, – проговорила Долли, улыбаясь.

Им потребовались считанные минуты, чтобы все помыть и убрать. Митч поцеловал Арии руку.

– До завтра, Принцесса.

Ария стояла в дверях и прощалась со всеми. Она услышала, как Долли сказала:

– Тебе придется рассказать мне, что происходит, Билл Фрезер, даже если на это уйдет полночи.

Наверху Джей-Ти развалился на кровати; простыня покрывала нижнюю часть его тела, а верхняя была голой. Вокруг него были разбросаны бумаги.

– Как я догадываюсь, маленькая кровать – моя?

– М-м-м, – таков был ответ Джей-Ти.

Ария сморщила нос, но он даже не взглянул наверх. Она открыла ящик и посмотрела на стопку ночных рубашек. Она вытащила розовую ночную рубашку, ту, которую купила для их брачной ночи – брачной ночи, которая никогда не наступит.

Перейти на страницу:

Похожие книги