Впрочем, по порядку. В закрытой карете в собор Святого Павла Диану везет, как и положено, отец. Граф Спенсер еще не совсем оправился после тяжелой болезни. Он с трудом двигается и с трудом улыбается присутствующим. Но пока они едут, его недуг не бросается в глаза. Отдельно, чуть раньше невесты, из дворца выехал Чарльз. Он едет в открытом экипаже вместе с младшим братом. Таким образом, сначала в собор проходит жених. Он держится, как всегда, спокойно и уверенно. Диана прибывает к собору в маленькой карете, и когда она оттуда выходит, становится в принципе непонятно, как там уместился шлейф – его вытаскивают и вытаскивают из тесной повозки. Карету, кстати, в пути немилосердно шатало, и учитывая склонность Дианы к тошноте, ей можно только посочувствовать…
С другой стороны кареты выходит отец невесты. Ему помогают выйти и поддерживают за руку вплоть до входа в собор, где он самостоятельно ведет дочь к алтарю. Диана к входу пробирается медленно – за ней подружки невесты быстро пытаются расправить шлейф, помявшийся в карете. К тому же поверх шлейфа лежит фата, и видно, как, расправляя все это богатство, подружки чуть дергают ткань, и Диана с трудом удерживает равновесие. Когда она наконец входит в собор, ее лицо показывают крупным планом: Диана то улыбается, то нервно кривит губы, нервничая. Видно, что дается ей процедура нелегко, и никакого спокойствия и сияния она не источает. Взгляд прыгает с предмета на предмет, с человека на человека. Впоследствии напишут, что это невеста скорее вела отца к алтарю. Но нет, отец и дочь оба еле идут: отец не может нормально двигаться после болезни, а Диана с трудом тащит тяжеленный восьмиметровый шлейф.
Расстояние от входа до алтаря в соборе Святого Павла составляет около 70 метров. Медленно отец и дочь продвигаются к цели своего путешествия. Возле алтаря их встречает Чарльз. Всем раздают буклеты с распорядком церемонии и словами церковных гимнов. Диане буклет не дают – она стоит с огромным букетом, и ее игнорируют. Все начинают петь гимн, и она пытается подглядывать в листок к отцу. Оплошность замечают, букет забирает девочка. Правда, бумажки Диане все равно не дают, и она продолжает петь, подсматривая слова в буклете отца.
Когда пара произносит слова клятвы, Чарльз нервничает, но произносит их четко и довольно громко. Диану же еле слышно. Повторяя за священником фразы, она даже путает последовательность имен жениха и вместо «Чарльз-Филипп» произносит «Филипп-Чарльз». Затем обрученных усадили, с трудом опять расправили фату, и для них начал петь хор мальчиков, играть орган, а после слово взял спикер палаты общин. Диана сидит, низко склонив голову и даже чуть покачиваясь. Королева-мать замечает состояние невесты и посматривает на нее внимательно: уже побывав свидетельницей ее срывов, королева-мать беспокоится за состояние Дианы.
Больше часа проходит после того, как Диана вошла в собор, и они с Чарльзом наконец покидают это место. За ними следуют члены королевской семьи и семья Спенсеров. Отец Дианы уже с трудом держится на ногах. Его поддерживает бывшая жена, Френсис. Развод в подобных делах не играет никакой роли – места мачехе здесь не нашлось. Замыкает шествие бабушка Дианы – Рут Фермой. На улице пару встречает ликующая толпа. Родственники остаются стоять на пороге собора (видна разница между Спенсерами и членами королевской семьи: Спенсеры все высокие и статные в отличие от низеньких Виндзоров). Открытый экипаж с новобрачными едет в сторону дворца. В этот раз шлейф запихали куда быстрее – экипаж довольно-таки просторный. Но Диана, усаживаясь, все же нервничала и помогала засовывать гигантский отрез материи. Чарльз принял посильное участие, расправив его внутри экипажа и положив на колени жене свадебный букет (тоже изрядных размеров).
«С нами ехал огромный шлейф», – пошутит потом Диана. Она верно вспоминает и плохое самочувствие отца, и помятый шлейф, который долго расправляли у входа в собор. Она точно опишет свое состояние: «плохо помню происходившее», «в ушах стоял рев толпы», «у меня в памяти остались смутные воспоминания». Фразы о том, что она неожиданно превратилась из девочки в уверенную в себе красотку, не имели под собой ни малейших оснований – стоит лишь посмотреть на растерянное лицо под фатой, услышать тихий, дрожащий голосок, повторяющий слова брачных клятв… Ложку дегтя добавляет уже упоминавшаяся ранее астролог. С ней Диана поделилась несколько иными мыслями: во-первых, день свадьбы она назовет худшим в жизни. Не поспоришь, на ее месте мало кто чувствовал бы прилив небывалого вдохновения. Но ничего иного от королевской церемонии в соборе Святого Павла ведь и не ожидаешь, не правда ли? Тем более учитывая многочасовые репетиции, предшествовавшие церемонии.