Читаем Принцесса для его Светлейшества (СИ) полностью

— Готовы ли вы взять на себя всю ношу и вес обязательств в лице этой юной души, и перед богами нашими… — Читал толстую книжку священник.

Ха! Да хоть на небесах нас жените, этот брак не имеет силы, пока я чистосердечно не соглашусь. А я хоть убейте низа что за этого тирана не выйду! Точка!

— Готов. — господин Фольцвик в нетерпении дернул плечами. — Уже темнеет вам не кажется?

От этой наглости даже у святого отца рот открылся. Как можно торопить священника читающего молитвы богам? Господин Фольцвик, неужели для вас это тоже простая формальность? Тогда скажите с какой целью вы дали согласие на этот брак?

Я поискала в толстощеком лице ответ, но так и не нашла. Священник продолжил читать в прежнем ритме, и мой будущий супруг закатил глаза.

— Я кажется ясно выразился. — с нажимом сказал он.

Как у этого человека получается говорить людям гадости, да так тихо, чтобы слышали только те, кому нужно? Он напоминал мне огромную толстую, жирную ядовитую змею.

— Что с вашим лицом? — обратился он ко мне.

Вас увидела!

— Ничего. Мне просто нездоровится. — я прожигала его гневным взглядом.

— Это вас не освободит от исполнения супружеского долга. Я вам не отец, чтобы беспокоиться за ваше самочувствие.

Священник поперхнулся, а я покраснела, ощущая, как дрожат колени. Этот мерзкий тип унизил меня перед богами и их служителем. Никогда не прощу!

— Готовы ли вы… — откашлявшись продолжил святой отец.

— Да. — ответила я, стремясь как можно скорее положить конец этому фарсу.

Святой отец кивнул и захлопнул книгу.

— Перед богами отныне вы муж и жена. Во имя света.

Святой знак, брызги святой воды и господин Фольцвик набрасывается на меня с поцелуями. Сжав зубы до боли в челюсти, я уперлась в его яро вздымающуюся грудь.

— Прекратите!

Я обернулась с надеждой смотря на отца. Сейчас то он точно увидел, кто прячется под личиной его верного герцога.

— Оставьте любовные утехи на вечер. Сейчас вас ждут гости. — с улыбкой на лице ответил король, и я едва не упала на садовую дорожку от нехватки воздуха.

Руки похолодели и потому своему нынешнему супругу я протянула холодные как лед пальцы. Тот помог мне спуститься со ступеней и буквально толкнул к толпе жирных мерзких свиней в лице своей родни.

— Посмотрите, совсем худая. — вертя своим огромным носом, сказала та самая дама с пером.

Ее скукоженные, будто в перчатках руки, стали ощупывать мой лиф. Я зажмурила глаза, мечтая, чтобы гнев богов обрушился на этих людей.

— Груди совсем нет. Гриссилья иди сюда! Глянь невестка то наша дохлая как лисица бешенная.

Ее мерзкие пальцы добрались до самой груди и меня прострельнуло от омерзительных ощущений. Сжав кулаки, я оскалилась.

— Уберите от меня свои руки. — процедила, я сквозь зубы.

В этот момент я встретилась с черными глазами этой мерзкой женщины. Ее большие ноздри двигались, будто жили своей собственной жизни. Мне казалось, что на лицо этому человеку сел, какой-то жуткий паразит.

— Еще чего! — ее руки продолжили копошиться, прощупывая мои железы. — Не, она сама не выкормит.

Пытка прекратилась и мой лиф задрали чуть ли не до подбородка. Я подняла дрожащие глаза на смотрящую в нашу сторону толпу. Каждый без исключения жалел меня всем своим видом. Но, что мне до их жалости, если мой отец решил отдать меня на съедения этим свиньям!

— Я пойду к праздничному столу. — дрожащим голосом сказала я окружающим меня тучным лицам.

На негнущихся ногах я двинулась в сторону шатра, попутно бросая букет в фонтан.

— Вот же стерва. Но ничего Фольцвик ее научит манерам. — раздалось за моей спиной.

К горлу поднялся ком и я едва не разревелась, прячась в тени навеса. Ко мне подошел слуга с подносом, и я потянулась за вином.

— А, нет-нет-нет. — тут же нарисовалось толстое усатое лицо. — Моя жена не пьет. Ей сегодня ночью еще предстоит хорошенько поработать.

Тонкая хрустальная ножка оказалась зажата между пальцами и тростью. Я медленно подняла глаза вначале на мужа, а после на побелевшего слугу.

— Что встал? — тряся щеками рявкнул Фольцвик. — Работы нет? Сейчас найду!

— Простите мэм. — слуга отвесил мне поклон и поспешно удалился.

Вот сейчас я точно скажу тебе все, что думаю о нашем браке! Если батюшка за меня не заступится, то я сама за себя постою, но в обиду не дам. Пора выстроить границы.

— Достопочтенный… — я открыла рот сдерживая рвущиеся из меня возмущение. — Муж.

— Не время и не место. — шепнул мне на ухо мой дорогой супруг. — Нам нужно место, где нас не услышат.

Он с силой сжал мое запястье и потащил ко второму выходу. Мы бежали так скоро и резво, что чуть не сбили беседующего с советниками короля. Вино брызнуло на постеленные под шатром ковры, упало несколько столовых приборов. Отдаленно слышу голос моего отца, он полон радости.

— Нашли же общий язык. А я вам говорил господа, все у нас будет хорошо.

Звон бокалов и мы выбегаем на другую сторону парка. Светлый круг солнца, прикрылся темным облаком, в нос ударил запах дождя. До моего слуха еще какое-то время доносились веселые разговоры гостей. Но вскоре их голоса стихли и заменились шумом яблоневого сада. Мы ушли так далеко. Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги