Читаем Принцесса для орка (СИ) полностью

- Угу, - сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, брюнетка вышла из шатра и направилась к месту проведения поединка. Его проводили на том же месте, где и праздники, так что брюнетка не сомневалась в том, какое место ей надлежит занять. На этот раз орки не пели, не рычали, а стояли тихо, лишь изредка перешептываясь. Всем не терпелось увидеть поединок, хотя дикари и сомневались в том, что раб может что-то противопоставить их вождю. Они скорее желали увидеть, как Сарнах разорвет человека на части, сломает его и выбросит, как ненужный мусор. Никто не смеет посягать на семью орка, ибо расплатой за это будет смерть!


Анетта шествовала среди толпы орков с гордо поднятой головой, её лицо было непроницаемо и спокойно, словно её совершенно не касается происходящее, и вообще она скучает. Живя в замке, ей долго пришлось постигать искусство притворства, но зато теперь она могла вести себя достойно в любой ситуации. Никто не узнает о том, что ей все же жаль человека, никто не догадается, что она боится потерять мужа. Спокойна. Холодна. Величественна. Вот что увидят орки. И это именно то, как должна вести себя жена вождя.


Как же волнительно и даже жутко! Принцесса читала в дневнике Ричарда Аурелиса, что подобные поединки отличаются особой жестокостью и кровавостью. Это не рыцарский турнир - здесь не будет места благородству, правилам и милосердию, никто не смеет остановить бой, лишь поражение одного из соперников, а в данном случае смерть. И это все ей придется увидеть. Дойдя до Сарнаха, девушка робко улыбнулась орку.


- Победи...


Анетта произнесла это тихо, почти беззвучно, и не была уверена в том, что её кто-то слышал, но ей было нужно это сказать. Она будет болеть и переживать за мужа и молить богов о том, чтобы они защитили вождя орков.


Устроившись на своем неудобном троне, принцесса окинула собравшуюся толпу варваров сосредоточенным взглядом. А вот и Бернард. Сегодня он выглядит, как истинные рыцарь - таким его девушке еще не доводилось видеть. Орки вернули пленнику доспехи и оружие, так что теперь раб был облачен в тяжелые латы, полностью закрывающие его тело, к поясу были прикреплены ножны с мечом, а в ногах мужчины лежал большой квадратный щит. Бернард с гордо поднятой головой смотрел на Анетту, надеясь увидеть в её глаза восхищение. Еще бы, ведь благородные леди обожают рыцарей и героев, но принцесса удостоила его лишь презрения... Большего этот человек был не достоин. Недовольно поджав губы, рыцарь надел на голову шлем - он победит и заберет себе принцессу, и её мнение его совершенно не волновало. И вообще, наверняка её чем-то опоили, ведь не может человеческая девушка вести себя подобным образом. Да, так оно и есть! Он победит и вернет Анетту отцу, а там маги и целители уже позаботятся о душевном состоянии девушки. В любом случае, рано или поздно, он получит свою благодарность!


***


Сарнах совершенно спокойно смотрел на человека, который осмелился бросить ему вызов - сейчас это был уже не просто раб, а воин с оружием в руках, более того, он готов был применить свой меч и попытаться забрать жизнь своего врага, и не только жизнь! Вождь раздраженно скривился - даже закованный в железную броню, Бернард не мог представлять угрозы для него, ведь вождю не раз за свою жизнь доводилось сражаться с людьми, и его противниками были воины более сильные, чем этот жалкий раб. Сарнах оскалился - этот рыцарь не достоин пощады, он разорвет его на части и покажет всем, что будет с тем, кто посмеет возжелать то, что принадлежит ему. Вождь удобней перехватил топор, он понимал, что, несмотря на то, что у Бернарда нет шансов против него, нельзя расслабляться. Этот бой должен быть быстрым, чтобы орки не подумали, что Сарнах ослаб и не способен переломать ничтожного человека. Да и рану в этом поединке он не может получить, даже самую ничтожную царапину.


- Приступим! - рыкнул вождь, которому надоело ожидание. Хватит и того, что он позволил этому человеку подготовиться к поединку и дал ему все это бесполезное железо. Люди слабые, они вечно прячутся за доспехами и щитами, орки - другое дело, им нужно лишь оружие. Эта мысль заставила Сарнаха криво ухмыльнуться.


- Я давно уже готов, - Бернард сорвался с места и бросился в атаку. Сердце колотилось, как сумасшедшее, все мысли и ощущения покинули его. Теперь значение имеет лишь собственная ярость и злость. Как же давно он мечтал вновь сразиться с орками, снова вонзить клинок в их мерзкие туши и уничтожить врага. Он был рожден для этого, стремился к этому, и вот теперь он снова может драться и этими мерзкими порождениями Тьмы. Его цель благородна, ведь сражение идет не только за собственную жизнь и свободу, но и за прекрасную принцессу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы