Читаем Принцесса-грешница полностью

– А где же справедливая и беспристрастная Юстейс? А, Кентербери?

– Одиннадцать часов, сэр. Я сказал, что присмотрю за принцем Грегори, пока она спит.

– Внимательный ты, как всегда. А я надеялся попросить ее перевязать мне плечо.

– А что у вас с плечом? – нахмурился Кентербери.

– Сквозь него прошла пуля.

– О Господи. – Кентербери плюхнулся назад в кресло. – Насколько это серьезно, сэр?

– Ничего смертельного. Пуля всего лишь оцарапала кожу на внешней стороне плеча. Мне самому не совсем удобно бинтовать в таком месте.

– Я помогу вам, сэр, – встал со своего места Кентербери.

– Ты будешь лежать у моих ног без сознания раньше, чем я сниму рубашку.

– Нет, сэр, – насупился Кентербери и взял сумку, стоявшую у кровати Грегори. – Я уверен, что у принцессы Юстейс есть перевязочный материал. – Он вынул из сумки несколько аккуратно свернутых рулонов льняного полотна. – Снимайте ваш сюртук, сэр.

Его дворецкий лишился рассудка, если думает, что в состоянии перевязать рану.

– Я ценю твое желание помочь, но справлюсь сам.

– Нет-нет, сэр, я помогу.

Йен снял сюртук и, как и ожидалось, Кентербери побелел, как простыня.

– Ты не выносишь даже вида крови на моей рубашке, Кентербери.

– Я полон решимости, сэр.

– И что эта решимость дает тебе, старина?

– Я убирал комнату после смерти вашей матери, сэр.

Йен замер. Он никогда не задумывался о том, кому досталась эта работа. К тому времени у них в доме не осталось ни одной горничной.

Только Кентербери.

– Так ты и похороны ее видел тоже, да? – И все другие подробности, о которых Йен никогда не думал, потому что был тогда ребенком.

– Да, сэр.

– Тебе известно, почему она… – Йен с трудом подбирал слова, как будто опять превратился в того семилетнего мальчика. – Почему она сделала это? Она оставила записку? У тебя были какие-то подозрения?

Кентербери приблизился к Йену, жестом показал, чтобы тот сел, и помог ему снять рубашку. Губы дворецкого были плотно сжаты, но сам он держался и сознания не терял.

– Она не в первый раз пыталась это сделать, сэр.

– Что? – вздрогнул от неожиданности Йен. – Я такого не припомню.

– Ваши родители скрывали от вас правду.

Это была больная тема для обсуждения, но Йен вдруг понял, что должен это знать.

– Когда? Когда она пыталась это сделать?

– За несколько лет до смерти вашего отца.

– То есть она пыталась совершить самоубийство, пока еще был жив отец? Пока у нее еще имелся дом? И прислуга?

– Да, сэр. – Руки у Кентербери были холодными, но действовали решительно и твердо.

Йен молча уставился на безупречно начищенные туфли Кентербери, когда на него обрушился скрытый смысл произошедшего. Дело было не в том, что они лишились всего. Отца. Богатства. Защищенности. Вина, которую Йен носил в себе, медленно растворилась. Мать не бросала его. Она была больна, а он не знал этого.

– Почему ты преследовал меня все те годы? – Йен поморщился, когда Кентербери зафиксировал повязку. – Почему сегодня вечером оставил для меня окно отрытым?

Кентербери поднял окровавленную рубашку Йена и бросил ее в камин. Только избавившись от нее, он рухнул в кресло, как будто ноги больше не держали его.

– Потому что вы были хорошим парнем, сэр.

– Очень плохо, что это больше не так.

– Нет, сэр, теперь вы – настоящий мужчина.

Пожалуй, это являлось некоторым преувеличением, но с этой минуты Йен будет делать все возможное, чтобы убедиться: Джулиана и Кентербери именно так и думают о нем.

Глава 34

Когда над ее кроватью нависла тень человека, Джулиана напала на него. И одновременно закричала. Как сумасшедшая.

Она чувствовала себя круглой дурой, после того как не закричала при появлении в ее комнате Йена в самую первую ночь. Больше она не повторит эту ошибку.

Ладонь Джулианы врезалась в нос человека. Он отшатнулся назад, прикрыв лицо руками.

– Черт возьми, Джулиана! Хорошо, что я не научил тебя стрелять из пистолета.

– Йен? – Джулиана вылезла из-под одеяла. – Я сломала тебе нос?

– Не думаю, – осторожно потрогал свой нос Йен, – но я сейчас закапаю кровью весь этот прелестный ковер.

В этот момент открылась дверь в гардеробную Джулианы, и Йен, чертыхнувшись, кинулся на пол за кроватью.

– Что случилось, ваше высочество? – со свечой в одной руке и с тяжелым медным подсвечником – в другой в комнату вбежала Эппл.

Йен, снова выругавшись, встал.

– Почему ты вернулся? – пораженная, уставилась на него девочка.

Джулиана хотела знать то же самое.

– Работа не сделана, – пожал плечами Йен.

Эппл, нахмурившись, смотрела на него.

– Но герцог…

Ее прервал стук в дверь.

– Джулиана? С тобой все в порядке? Мне показалось, я слышала крик.

Эппл поспешила к двери.

– Это был просто плохой сон, ваше высочество, – ответила она, открыв дверь, когда Йен снова упал на пол.

Юстейс заглянула в комнату.

– Может быть, принести тебе одну из моих настоек? – увидев Джулиану и успокоившись, предложила она.

– Как видите, все в порядке, – пыталась заслонить ей обзор Эппл.

– Да-да, все хорошо, – откликнулась Джулиана, которой тоже не хотелось, чтобы тетушка обнаружила здесь Йена.

Перейти на страницу:

Похожие книги