В залу вплыла, придерживая платье, прекрасная молодая женщина — с веселыми, горевшими любопытством глазами.
— Мария, позволь представить тебе Даму Жанну. Моя дочь — Мария, королева Франции.
Молодые дамы отвесили друг другу изящные поклоны. Мария так и пожирала глазами костюм Жанны, — всю ее, такую необычную, яркую, подумать только, с кинжалом у пояса!
Глаза Марии светились безобидным лукавством.
— Простите, матушка, и вы, Дама Жанна, что прервала вашу беседу…
— Мы уже поговорили, милая, — сказала Иоланда. — А теперь решаем, как скоро представить Жанну двору.
— О! — воскликнула Мария, — как можно скорее! Все только и говорят, что о вашем приезде, Дама Жанна. Только и говорят…
Мать и дочь переглянулись.
— Полагаю, — сказала Иоланда, — нынче же вечером в честь долгожданной гостьи мы и дадим большой праздничный ужин. Тем более что все готово.
Мария захлопала в ладоши.
— Как вы на это смотрите, Жанна? — спросила королева четырех королевств у гостьи.
— Я польщена, ваше величество.
Гостья, для которой в жизни все менялось стремительно, едва успевала говорить и держаться так, как было сообразно моменту. Сколько раз она благодарила от всего сердце Робера де Бодрикура, отправившего ее в Нанси, где она прошла школу придворной жизни, и милого Рене с его супругой, давших ей, провинциалке из глухомани, эти уроки!
— А это правда, что вы, Дама Жанна, в Лотарингии выбили из седла бургундского рыцаря? — не удержавшись, спросила Мария. — Не все этому верят…
Жанна поняла — хитрый Рене предупредил ее появление в Шиноне рассказами о героических поступках грядущей Девы. Что ж, тем лучше! Она не даст повода разочаровать своих царственных покровителей.
— Совершенная правда, ваше величество, — с легким поклоном ответила Жанна. — Отважному бургундцу повезло, что копье было турнирным — будь оно боевое, этот наглец распрощался бы с жизнью! Я ударила ему ровно под шлем!
Иоланда Арагонская загадочно улыбалась: как они были непохожи друг на друга — ее дочь и эта воинственная девушка! Но в том и состояла наивысшая мудрость природы. Мария появилась на свет, чтобы стать супругой короля и рожать ему детей — будущих хозяев Франции, а Жанна пришла на землю, чтобы с мечом в руках и огнем в сердце сохранить их семье корону.
Не в этом ли и был промысел Божий?
Вернувшись в дом госпожи де Куньи, Жанна первым делом решила послать Жюльена к Бертрану де Пуланжи и Жану де Новелонпону, чтобы сообщить о своем разговоре с Иоландой Арагонской. Но Жюльен вернулся от Гобера Тьебо ни с чем.
— Их нет, — смущенно сказал оруженосец. — Сира де Дьёлуара тоже.
— Где же они? — спросила она у Жюльена.
— Их… вызвал к себе его величество, — не слишком уверенно ответил младший оруженосец.
— Король?!
— Именно так, Дама Жанна, — кивнул тот.
Девушка заперлась в своих покоях и отказалась разговаривать даже с дядей Николя де Вутоном. Иначе она представляла себе этот прием. Неужели Карл Валуа не должен был вызвать ее к себе раньше других? Как видно, нет. Он предпочел говорить с ее рыцарями, но не с ней. Неужели он не доверял своей сестре, которая принесла ему добрую весть? Она слышала о нерешительности Карла, но эта нерешительность граничила с оскорблением.
Такую встречу можно простить только королю, решила Жанна, потому что он был хозяином — Шинонского замка и Франции. По крайней мере, второй ее половины.
Оставалось ждать вечера…
3
В ту самую минуту, когда Жанна справлялась у Жюльена, где ее рыцари, Пуланжи, Новелонпон и Дьёлуар предстали перед троном Карла Валуа. Худощавый, с розовыми щеками, вислым носом и пухлыми губками, он важно разглядывал трех воинов, одного из которых, Бертрана де Пуланжи, хорошо знал и прежде.
— Благодарю вас, господа, вы блестяще выполнили свою миссию, — сказал он, когда рыцари преклонили колена и головы перед своим государем в знак глубокого почтения. — Встаньте. Путешествие прошло благополучно? — Он улыбнулся. — Для нашей Дамы Жанны?
— Ни один волос не упал с ее головы, ваше величество, — заверил короля Бертран де Пуланжи.
— Мы бы жизни отдали за нее, государь, — добавил Жан де Новелонпон.
— Верю, — Карл Валуа видел, что провинциальные рыцари робеют быть открытыми. А ему это не нравилось. — Рассказывайте, господа, — нарочито требовательно воскликнул он, — я хочу знать все!
— Дорога была разной, ваше величество, но волей Господа мы избежали всех несчастий, — сказал де Пуланжи. — Правда, под Оксером на нас напал отряд разбойников, думаю — бургундцев, человек двадцать пять, но мы их перебили.
Король выслушал недолгий рассказ о том, как семь мужчин и одна девушка одиннадцать дней пробирались через земли, кишащие врагами Французской короны, в основном — бургундцами, которые, узнай они о маленьком отряде и его назначении, дорого бы дали, чтобы поймать путешественников, торопившихся из Вокулёра в стан короля. Карл Валуа кивал. И все же, несмотря на добрые вести, он нервничал. События с приездом Девы громоздились друг на друга, и он, привыкший никуда не торопиться, едва успевал за ними.