Читаем Принцесса маори полностью

Когда поздно вечером Люси заглянула к ней, Ева увидела лишь ее размытый силуэт. Ева также заметила, что ее осматривает врач, но она не обращала на него никакого внимания. У нее перед глазами было лицо в окне. Лицо Адриана.


Веллингтон, август 1933 года


Врач диагностировал у Евы воспаление легких и в первый день болезни даже не мог гарантировать взволнованной Люси, что девушка выживет. Люси хотела позвать Даниэля, но Ева запретила это, уже начав понимать, что с ней происходит.

— Пожалуйста, нет, — умоляла она. — Пожалуйста, нет!

Люси ничего не понимала, но не хотела перечить Еве.

В тот день, когда Ева почувствовала себя значительно лучше и уже хотела встать, Люси строго-настрого запретила ей это делать.

— Доктор прописал постельный режим, — напомнила Люси, обнаружив Еву за письменным столом. — Ну-ка, быстро в кровать!

Ева согласилась, чтобы не сердить пожилую даму, но твердо решила больше не оставаться в постели. Самое позднее завтра утром она присоединится к здоровым людям.

— Ева, Джордж Джеффри пришел, — сообщила Люси о визите шефа.

Ева не появилась в бюро в понедельник, как было оговорено, и тот пришел навестить больную. Он нес ее пальто, перекинув через руку.

— Добрый день, Джордж, — прохрипела она. Ее голос вызывал сочувствие.

— Что это ты вытворяешь? Бегаешь полуголая в непогоду по ветреному Веллингтону? Вполне возможно, что у вас на восточном побережье зимой так и делают, а у нас вот к чему это приводит!

— Я не знаю, что со мной случилось в тот день, — виновато заметила Ева.

— Главное, чтобы в будущем ты была более внимательна. Ты мне срочно нужна. Позволишь?

Не дожидаясь ответа, он развернул план здания банка, который он разработал и вскоре должен был построить на Лембтон-ки.

— Как только встанешь на ноги, сделай наброски интерьера. Взгляни, нам нужно сделать много маленьких ниш для касс.

Ева со стоном поднялась с кровати и с интересом взглянула на схему.

— Я предлагаю работать со стеклом. Давай используем здесь окна в стиле ар-деко, как перегородки помещений…

— Очень хорошее предложение. Ты можешь нарисовать образец? Мы должны изготовить прототип!

— У меня уже есть идея. Просто и неброско. Мы…

Джордж, смеясь, свернул план.

— Нет-нет, тебе не нужно работать прямо сейчас. Я всего лишь хотел показать тебе, как срочно ты нам нужна. Так что выздоравливай поскорее.

— Я рада работе, — вздохнула Ева, лихорадочно думая, как спросить Джорджа о таинственном женихе Мэгги Мак-Алистер и не вызвать подозрений.

— Я по твоим глазам вижу, что ты хочешь еще о чем-то спросить. Может, ты недовольна жалованьем, которое мы тебе предложили?

— О нет, жалованье очень щедрое, дорогой Джордж! Я просто думаю о том, что говорили те две женщины до того, как я ушла с праздника.

— Ах, ты имеешь в виду мистера Гранта?

— Гранта?

— Да, я только позавчера узнал. Я встретил его одного на улице. Он очень вежливый человек. Мы вместе погуляли по городу. Мистер Грант признался, что у него есть странная привычка: каждый день после обеда он гуляет по Веллингтону и пытается вспомнить свое прошлое.

— Как это? — Сердце Евы чуть не выпрыгнуло из груди.

— Это довольно трагичная история. Он знает лишь одно: его тяжело ранило во время землетрясения в Хокс-бей, но и то со слов санитара, который оказался на корабле, плывшем вместе с ранеными в Окленд. У мистера Гранта при себе не оказалось документов, только куртка, которую нашли рядом. На ярлычке было вышито имя «Б. Грант». Матрос лично заботился о нем, а позже, уволившись с корабля, пристроил мистера Гранта работать на фруктовой плантации своих родителей. Мистер Грант сказал мне, что это совершенно не его занятие, поэтому очень обрадовался, когда дочь соседей влюбилась в него и теперь планирует уехать с ним в Лондон. Он непременно хочет там учиться архитектуре. Он не знает почему, но его очень привлекает это занятие. Действительно, очень хороший парень! — Джордж Джеффри запнулся. — О господи, Ева, ты снова выглядишь бледной как смерть. Я слишком много говорю. Это тебя утомляет. Я позову твою бабушку и попрощаюсь. — Он расцеловал Еву в обе щеки и поспешил из комнаты. — Я вовсе не желаю быть причиной рецидива твоей болезни. Просто отдыхай! — бросил он перед тем, как выйти в коридор.

Но Ева уже вся была в мыслях о мистере Гранте. «Что, если эта куртка была не его? Просто другого мужчины, которого раздавило обломками универмага?»

— Ева, что с тобой? Мистер Джеффри сказал, что тебе совсем плохо. Может, позвать доктора? — Голос Люси звучал очень озабоченно.

— Который час? — спросила Ева, не обращая на нее внимания.

— Половина третьего, — ответила Люси и внимательно взглянула на Еву. — Ты выглядишь так, словно увидела привидение.

Ева, не обращала внимания на ее слова, медленно поднялась.

— Мне нужно на воздух. В комнате я чувствую себя серьезно больной, — произнесла она сдавленным голосом.

— Я тебе не разрешу, — энергично запротестовала Люси. — И если ты меня не послушаешь, я позову Даниэля!

— Оставь в покое Даниэля! — резко оборвала ее Ева, выходя из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neuseeland Saga

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы