Читаем Принцесса маори полностью

— Это я заметил его и показал твоему отцу! Я сказал, что ты наверняка живешь в доме, потому что узнал амулет. Твой отец сомневался и предположил, что его украли у тебя. Я изнывал от ревности и после нашего сражения с людьми Те Кооти непременно хотел проверить, живешь ли ты здесь. Если бы я не настоял на этом, твой отец, скорее всего, остался бы жив!

— Не упрекай себя. Я единственная, кто во всем виноват, потому что собственными руками убила отца. Пожалуйста, возьми хей-тики, я не могу больше носить амулет, который он мне подарил.

Хеху нерешительно взял украшение в руки.

— Я буду чтить его, — пообещал он и бережно взял Ахоранги за руку.

Девушка прижалась к его груди и громко всхлипнула. Только сейчас она полностью осознала, что натворила.

— Я застрелила его! — повторила она несколько раз, и Хеху еще крепче прижал ее к себе.

— Отпусти женщину! — словно из ниоткуда раздался голос брата Пьера. Должно быть, он подкрался незаметно, потому что Ахоранги не слышала его шагов.

Она высвободилась из объятий Хеху и повернулась. Позади них стоял католический священник с ружьем в руках, его лицо раскраснелось. Это была странная картина.

— Он мне ничего не сделает, — попыталась успокоить его Ахоранги, но брат Пьер прокричал:

— Подними руки вверх, маори!

Хеху неохотно последовал требованию монаха.

— Он не хотел ничего дурного. Отпусти его, — настойчиво потребовала Ахоранги. Теперь брат Пьер понял, что девушка говорит серьезно, и нерешительно опустил оружие.

— Этот парень разыскивал тебя у нас вместе с твоим отцом! Кто, как не он, поджег ваш дом!

— Да, все верно, это они… Но он горько сожалеет об этом, правда ведь?

Хеху кивнул.

— А где твой отец?

Ахоранги несколько раз тяжело вздохнула.

— Мой отец уже вернулся в нашу деревню, — после довольно продолжительной паузы сообщила она.

— И ты доверяешь этому парню?

Ахоранги кивнула.

— Он обещал оставить меня в покое. И он выполнит свое обещание!

— И почему вдруг все переменилось?

— Ахоранги — его женщина. Она ждет от него ребенка, — сказал Хеху. — И все-таки она останется одной из нас. И ее ребенок тоже! — упрямо добавил он.

— Ты ошибаешься. Она уже давно одна из нас! Ахоранги окрещена во славу Господа нашего!

Хеху пристально посмотрел на девушку.

— Ты ведь этого не сделала, правда?

— Конечно, она сделала это. И ребенка мы тоже окрестим. Он ведь пакеха!

— Нет, он маори. И однажды он сам должен решить, кто он на самом деле. Твой единственный шанс защититься от проклятия отца — это ребенок! — Хеху и сам не заметил, как повысил голос и стал кричать.

— Я не верю в это! — закричала в ответ Ахоранги. — Отец сказал это сгоряча!

— Что твой отец сказал сгоряча? — переспросил брат Пьер.

— Он проклял ее детей. Он сказал, что они будут умирать как мухи, — произнес Хеху, и Ахоранги зажала уши руками.

— Тебе не следует повторять этих слов. Никогда! Все равно они не имеют значения! — твердила она, словно заклиная его.

— Ничего не произойдет, если твои дети станут добропорядочными христианами, — заверил ее брат Пьер.

— Нет, не уговаривай ее! Это никогда не случится, если ее дети будут молиться Ранги и Папа, а не христианскому богу!

— Не стоит впадать в грех! — напомнил брат Пьер срывающимся голосом.

Ахоранги опустила руки и со злостью взглянула на Хеху.

— Я сейчас ухожу с братом Пьером. Он окрестит моих детей, и ничто в мире не удержит меня осчастливить их церковной благодатью.

Девушка хотела уйти, но Хеху преградил ей путь.

— Поклянись, что и дальше будешь призывать наших богов в помощь. Иначе…

— Прекрати мне угрожать! Я не верю больше в Ранги и Папа! — ответила Ахоранги дрожащим голосом. Она и сама не понимала, зачем соврала Хеху. Она ни секунды не переставала верить в богов маори. Но девушка не хотела выказывать свой страх из-за проклятия отца и не хотела, чтобы ее заставляли во что-то верить.

Хеху воздел руки к небу.

— Почему ты предаешь предков? — спросил он, и в голосе его прозвучало глубокое разочарование. — Я хочу, чтобы ты жила, чтобы жили твои дети, поэтому тебе нельзя забывать, кто ты и где твои корни. Ты не можешь насильно лишить ребенка его народа.

Он пристально посмотрел на Ахоранги и вложил ей в руку амулет.

— Ты должна его сохранить. Пока он будет у тебя, с тобой ничего не случится. Он будет связан с моим хей-тики. — Он указал на свою шею: на ней висело точно такое же украшение. — Я буду просить о твоей защите. Если ты его отдашь, тогда я больше ничего не смогу для тебя сделать.

Хеху отвернулся и гордо проследовал к своей лошади. Ахоранги хотела побежать за ним, но брат Пьер удержал ее.

— Пусть идет. Ты не можешь чувствовать себя как дома в обоих мирах. Ты приняла решение! За себя и своих детей! И чтобы подтвердить это, тебе самой нужно новое имя. Иначе твои дети станут спрашивать, почему тебя так странно зовут. Ты ведь не хочешь этого?

— Хорошо, брат Пьер, тогда предложи мне имя. Отец всегда говорил, что «Ахоранги» означает «Просвещенная», — произнесла она дрожащим голосом.

Брат Пьер протянул руку.

— Сначала отдай мне амулет. Тебе он больше не нужен!

Перейти на страницу:

Все книги серии Neuseeland Saga

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы