Читаем Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия полностью

– Теперь поздно бояться, – твердо ответила Алия. – Мы собрались победить Грабиуса, – она с вызовом посмотрела на фей. – Я узнала, что для него опасно ваше свечение, поэтому он и наложил на вас заклинание. Чем меньше ваше свечение – тем ему безопасней. Вы когда-нибудь видели Грабиуса? – она посмотрела на ближайшего фея. – Ты лично когда-нибудь видел Грабиуса?

– Нет, – ответил фей и смущенно поправил зеленую шапочку. – Никогда не видел.

– Теперь вы поняли? – Алия обвела взглядом всех, находящихся перед ней. – Пока у вас есть даже самое маленькое свечение, он не придет сюда. Он и заклинание на вас накладывал с помощью специальных магических нитей, протягивая их вокруг деревьев глубокой ночью, когда вы все спите. Но еще немного и ваше свечение исчезнет полностью и тогда… – она сделала многозначительную паузу и все феи снова перестали трепетать крылышками.

– И тогда – что? – дрожащим голосом спросил всё тот же, стоящий самым первым в очереди, фей.

– И тогда вам несдобровать, – спокойным голосом проговорила волшебница. – Он полностью уничтожит вас, чтобы уже никогда не переживать по поводу вашего свечения. Ну что? Вы с нами? Вы готовы помочь нам свергнуть власть Грабиуса в Виляе и его окрестностях?



Феи переглянулись, задумчиво пошевелили бровями, потрепетали крыльями.

– Готовы, – раздался откуда-то из середины очереди слабый голос и дальше понеслось по нарастающей: – Готовы. Готовы! Мы с вами! Победим ненавистного Грабиуса!!!

– Воодушевляющая речь, – тихо проговорил Альмарт, глядя на Алию.

– Я всё больше восхищаюсь вами.

Он смутился и уставился себе под ноги. Добрая волшебница улыбнулась его словам и, подняв руку, попросила перестать кричать.

– Тогда давайте как можно быстрее все примут снадобье. По одному, не толкайтесь, давай начнем с тебя, – она посмотрела на ближайшего фея.

– Открывай рот.

Тот послушно открыл, и Алия, при помощи маленькой пипетки, провела совсем не страшную лечебную процедуру.

– Боже, как вкусно пахнет, – пропищал светлячок. – А может мое свечение тоже вредно для Грабиуса? Ну чего, жалко одной капельки?

– Гримлик, – добрая волшебница улыбнулась, – если что-то останется, я всё отдам тебе.

Светлячок вздохнул и дальше стал с таким вниманием следить за количеством отвара в колбочке, что даже забыл махать крыльями и шлепнулся в траву. Однако, он быстро взлетел и, увидев, что Алия открывает вторую колбочку, издал такой огорченный писк, что даже Насте стало его жалко.

– Я потом специально для тебя выращу несколько ловтензий, – сказала она. – Не забывай, что я это умею. Так что ты всегда будешь иметь на завтрак свой любимый нектар.

– Но этот отвар пахнет даже вкуснее нектара!..

Очередь продвигалась очень быстро. Феи, как девочки, так и мальчики, действовали спокойно и слаженно, не создавая суматохи. Всего каких-то десять минут и почти треть из всех присутствующих на поляне крылатых, получили свою каплю снадобья. И Настя с удивлением смотрела на них. Они сначала отлетали в сторону, застывали с серьезными лицами, словно прислушиваясь к чему-то внутри себя, а потом вдруг начинали метаться по всей поляне, принюхиваясь к каждому растущему на ней цветку. Потом некоторые из них летели к краю поляны и нюхали цветы на деревьях, а другие начинали смеяться и танцевать, радостно воздевая руки к небу.

– Я снова всё чувствую! – прокричала звонким голоском одна из фей, и все стоящие в очереди перевели взгляд на неё. – Снова полноценные запахи!

И в этот момент на краю поляны появились прислужники злого колдуна. Их было чуть больше дюжины и выглядели они угрожающе. Альмарт тут же с грозным рыком бросился на них, Настя испуганно вздрогнула, а феи бросились прочь к своим домикам.

– Не бойтесь! – прокричала Алия, но феи-девочки не послушались. А вот феи-мальчики все разом остановились и, развернувшись, подлетели к доброй волшебнице. – Помогите нашему другу, – сказала она, и светящиеся феи стали переглядываться.

– Давайте попробуем отогнать их нашими палочками для выбивания из цветов пыльцы, – сказал один из них и достал свои инструменты из-за пояса.

– Не думаю, что они будут полезны для этого, – сказал другой, тоже выхватив из-за пояса две деревянные штуки, похожие больше на маленькие ложки, и разглядывая их. – Слишком маленькие.

– Можно просто отвлекать их, – пропищал Гримлик. – Я так делал. А наш друг сильный, он и сам справится, – он посмотрел в сторону разгоравшейся битвы, где Альмарт и в самом деле уже успел здорово врезать троим прислужникам, которые, ковыляя, пытались убежать.

Феи тут же ринулись в сторону врага и создали вокруг противника такую суматоху, что те стали крутиться на месте, забыв о волкане. Продолжалось это недолго. Волкан раскидал еще одну группу прислужников, а остальные, хватая под руки валяющихся и охающих, поспешили покинуть пределы поляны. Всего минута и феи уже радостно кричали, празднуя победу.

Глава 8

Противостояние

Перейти на страницу:

Похожие книги