Он всё ещё бил, но слабо. Он всё ещё боролся, но его удары не повредили бы и ребёнку. Воздуха не было. Воздуха больше не было. Ничего больше не было, не для Феззика, не в этом мире. Я побеждён, я умру, подумал он и упал на горную тропу.
Он ошибался только наполовину.
Потерю сознания и смерть разделяет одно мгновение, и это мгновение наступило, когда гигант свалился на каменистую тропинку, и прямо перед тем, как оно наступило, человек в чёрном выпустил его горло. Пошатываясь, он поднялся на ноги и оперся о булыжник. Он стоял так, пока снова не смог ходить. Феззик лежал в неуклюжей позе, слабо дыша. Человек в чёрном огляделся в поисках верёвки, которой мог бы связать гиганта, но тут же бросил эту затею. Какой толк в верёвках против такой силы. Он был просто разорвал их. Человек в чёрном вернулся туда, где оставил свою шпагу. Он снова надел её.
С двумя он покончил, один (сильнейший) остался…
Виццини ждал его.
Более того, он накрыл небольшой пикник. Из котомки, которую он всегда носил с собой, сицилиец достал маленький платок и поставил на него два винных кубка. В центре стояла небольшая кожаная фляга для вина, а за ней – немного сыра и яблок. Картина не могла быть прелестнее: высокий участок горной тропинки, роскошный вид назад до самого Флоринского канала. Лютик беспомощно лежала рядом с местом для пикника, связанная, с кляпом во рту и повязкой на глазах. Виццини держал свой длинный нож у её белой шеи.
– Добро пожаловать, – окликнул Виццини человека в чёрном, когда тот приблизился к ним.
Человек в чёрном остановился и оценил ситуацию.
– Ты победил моего турка, – сказал Виццини.
– Похоже на то.
– И теперь остались лишь я и ты.
– Снова похоже на то, – согласился человек в чёрном, незаметно продвинувшись на полшага ближе к длинному ножу горбуна.
С улыбкой горбун надавил ножом на горло Лютик. Ещё чуть-чуть, и нож бы разрезал ей кожу.
– Если хочешь, чтобы она умерла, прошу тебя, продолжай двигаться, – сказал Виццини.
Человек в чёрном застыл на месте.
– Лучше, – кивнул Виццини.
Наступила тишина, освещённая лунным светом.
– Я отлично понимаю, что ты собираешься сделать, – наконец прервал молчание сицилиец, – и хочу, чтобы ты знал, что я возмущён твоим поведением. Ты пытаешься похитить то, что я со всем правом украл, и я думаю, что это довольно-таки не по-по-джентльменски
– Позволь мне объяснить, – начал человек в чёрном и двинулся вперед.
–
Человек в чёрном отступил.
– Позволь мне объяснить, – снова сказал он, но уже с расстояния.
Горбун опять перебил его.
– Ты не можешь сказать мне ничего, что бы я уже не знал. Я не получил такого образования, как некоторые, но что касается знаний за пределами книг, в мире нет никого, равного мне. Люди говорят, что я читаю мысли, но это, честно говоря, не так. Я просто-напросто предсказываю правду, используя логику и мудрость, и я говорю, что ты похититель, признай это.
– Я признаю то, что она, как предмет выкупа, имеет ценность; ничего больше.
– Мне было велено сделать с ней определённые вещи. Для меня исключительно важно следовать этим инструкциям. Если я правильно проверну это дело, я стану востребованным на всю свою жизнь. И мои инструкции не включают выкуп, они включают смерть. Поэтому твои объяснения бессмысленны; мы не можем заниматься бизнесом вместе. Ты хочешь, чтобы она осталась жива, для того, чтобы получить выкуп, в то время как для меня чрезвычайно важно, чтобы она перестала дышать в самом ближайшем будущем.
– Тебе не приходило в голову, что я приложил невероятные усилия и пошёл на огромные расходы, в том числе на личную жертву, чтобы дойти досюда? – ответил человек в чёрном. – И что, если теперь я потерплю провал, я могу очень разозлиться. И если она перестанет дышать в самом ближайшем будущем, то, вероятнее всего, и ты заразишься той же смертельной болезнью?
– Я не сомневаюсь, что ты можешь убить меня. Любой, кто смог одолеть Иниго и Феззика, без проблем может избавиться от меня. Однако, приходило ли тебе в голову, что, если ты это сделаешь, ни один из нас не получит то, чего хочет – ты потеряешь свой предмет выкупа, я – свою жизнь.
– Тогда мы в тупике, – сказал человек в чёрном.
– Боюсь, что так, – согласился сицилиец. – Я не могу соревноваться с тобой в силе, а ты не соперник моим мозгам.
– Ты настолько умён?
– Нет слов, которые смогли бы выразить всю мою мудрость. Я так хитер, коварен и умён, так наполнен обманом, вероломством и увёртками, такой плут, так проницателен, скрытен и расчётлив, столь же жесток, сколь лукав, столь же находчив, сколь ненадёжен… Я сказал, что ещё не придумали слов, что смогли бы объяснить, насколько велик мой мозг, но позволь мне выразить это так: Земле несколько миллионов лет, и несколько миллиардов людей в то или иное время ходили по ней, но я, сицилиец Виццини, говоря с совершенной прямотой и скромностью, самый ловкий, скользкий, пронырливый и подлый парень в истории.