Читаем Принцесса по крови полностью

— Обычно не живу,— ответил Ли.— Я учусь в колледже в Лос-Анджелесе, но в этом семестре у меня больше свободного времени. Вот мне и захотелось повидаться с отцом.

Эйб взглянул на Розу.

— Видишь? — спросил он,— Вот это преданность.

В ответ та возвела глаза к потолку.

Похоже, у Кита имелись еще вопросы на эту тему, но Кларенс не мог забыть недавно сделанного замечания.

— Я мог бы поклясться, что менял замок.

— Да ладно, я могу заменить его еще раз в любое время,— сказал Ли,— Это не так уж трудно.

— Нет, замок в полном порядке.— Кларенс с некоторым трудом поднялся на ноги,— Пойду взгляну.

Ли поспешил к нему, бросив на нас извиняющийся взгляд.

— А это обязательно делать прямо сейчас?

Когда стало ясно, что обязательно, Ли сказал:

— Я пойду с тобой.

У меня сложилось впечатление, что Кларенс — человек капризный, и Ли к этому привык.

Я воспользовалась тем, что хозяева вышли, чтобы прояснить кое-какие вопросы.

— У вас не было никаких проблем по дороге? — спросила я у Джил.— Больше никаких... э-э... несчастных случаев?

— Перед тем как покинуть двор, мы нарвались на пару мятежников,— ответила Роза с угрожающими нотками в голосе.— Ничего особенного, мы справились. В остальном ничего опасного не происходило.

— Так будет и впредь,— сухо произнес Эдди, скрестив руки на груди,— По крайней мере, до тех пор, пока в деле участвую я.

Я в замешательстве поглядывала на них.

— Мне сказали, что сопровождающим будет дампир... Они решили послать двоих?

— Роза сама вызвалась,— сказал Эйб,— Просто чтобы убедиться, что остальные ничего не упустили. Эдди должен присоединиться к вам в Амбервуде.

Роза сердито нахмурилась.

— Это мне следовало остаться. И жить с Джил в одной комнате. Не обижайся, Сидни. Ты нужна нам для всякой организационной работы, но именно я взгрею любого, кто попробует обидеть Джил.

Я не собиралась с ней спорить.

— Нет,— твердо сказала Джил.

Когда я видела ее в последний раз, она была тихой и нерешительной, но в глазах ее читалась ярость, когда она думала о том, что является обузой для Розы.

— Тебе нужно остаться с Лиссой и беречь ее. У меня есть Эдди, и, кроме того, никто не знает, что я здесь. Больше ничего не случится.

Судя по взгляду Розы, она не слишком в это верила. А еще я подозревала: Роза не очень-то верит, что кто-нибудь может защитить Василису или Джил не хуже ее самой. А это кое о чем говорило, учитывая, что юную королеву окружали охранники. Но даже Роза не могла быть везде одновременно, и ей пришлось выбирать. Последние слова Джил привлекли мое внимание.

— А что случилось? — спросила я.— Тебя ранили? Мы слышали разговоры о нападении, но не получили подтверждения.

В комнате повисла напряженная тишина. Все, кроме Кита и меня, явно почувствовали себя неловко. Что ж, нам тоже было неловко — но по другим причинам.

— Все в порядке,— наконец сказала Джил, после того как Роза кинула на нее острый взгляд.— Да, нападение было, но никто из нас не пострадал. Я имею в виду, не пострадал серьезно. Во время королевского обеда на нас напали морои. В смысле, моройские убийцы. Похоже, они охотились на Лиссу... на королеву, но вместо нее напали на меня.

Джил поколебалась и быстро опустила глаза; ее длинные вьющиеся каштановые волосы упали на лицо.

— Но стражи спасли меня и окружили их.

В Джил ощущалась та нервозная энергия, которая запомнилась мне раньше. Это было мило, и от этого она казалась застенчивым подростком, каким, собственно, и была.

— Но мы сомневаемся, что на этом все закончится, вот почему нам приходится держаться подальше от двора,— объяснил Эдди.

Хоть он и обращался к Киту и ко мне, создавалось впечатление, что внимание его сконцентрировано лишь на Джил; в стремлении защитить ее он словно бросал вызов любому, кто посмел бы угрожать девушке, за безопасность которой он отвечал.

— И мы не знаем, где именно в наших рядах скрываются предатели. Итак, пока все не выяснится, мы здесь.

— Надо надеяться, ненадолго,— сказал Кит.

Я кинула на него предупреждающий взгляд, и, казалось, Кит понял, что его замечание можно расценить как грубость.

— Я имею в виду, это место не может быть таким уж приятным для вас, тут же солнце и все такое прочее.

— Здесь безопасно,— сказал Эдди,— Только это и имеет значение.

Вернулись Кларенс и Ли, и больше никто не говорил о том, почему здесь появилась Джил, и о нападении. Отцу и сыну было известно лишь то, что Джил, Эдди и Адриан впали в немилость у важного королевского мороя и находятся здесь в изгнании. Оба мороя даже не подозревали, кто такая на самом деле Джил. По их мнению, алхимики помогали ей благодаря влиянию Эйба. То была паутина лжи, но необходимая. Хотя Кларенс и пребывал в добровольной ссылке, мы не могли рисковать тем, что он (а теперь и Ли) нечаянно проболтается посторонним о скрывающейся здесь сестре королевы.

Эдди оглянулся на старшего мороя:

— Значит, вы никогда не слышали о том, что поблизости есть стригои, верно?

Взгляд Кларенса на мгновение стал рассеянным — он рылся в воспоминаниях.

— Не слышал... Но есть твари похуже стригоев...

Ли застонал.

— Папа, пожалуйста. Только не это.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже