Читаем Принцесса-самозванка поневоле (СИ) полностью

- Как ты думаешь, многие сегодняшней ночью спали? — спросил её мужчина, сев рядом с ней и отодвигая прядь волос с её лица. — Сейчас проблема не только в тебе. Ни я, ни ты, ни полковник Фарей, да и другие ребята не сомкнули глаз, переживая за Тирена. Теперь, когда всё благополучно закончилось, нужно отдохнуть, а в Бергард мы ещё успеем.

- Но не было бы разумнее отдохнуть уже там? — не унималась девушка.

- Там всех ждут другие дела, — мягко объяснил мужчина. — Поверь, каждый только вздохнул с облегчением, получив выходной.

Александра кивнула. Ей было неуютно под таким тёплым взглядом мужчины, от непривычно спокойного и мягкого голоса. Он задал интересующий его вопрос:

- Почему ты пришла ко мне и помогла Тирену?

Девушка опустила взгляд и начала рассматривать свои руки.

- Я не знаю, — искренне ответила она. — Просто не хотела знать, что имея шанс помочь, я его упустила.

- Нам всегда говорили, что светлые могут помогать лишь своим близким и любимым. Для их дара нужны сильные чувства, жалость здесь не подходит.

Александра вздохнула и усмехнулась.

- Значит, у меня было сильное желание помочь.

- Я пришлю лекаря…

- Эти раны не поддаются традиционному лечению. Уже завтра от них не останется и следа.

Он, едва касаясь, прикоснулся к её раненной руке.

- Почему так? — спросил, с болью рассматривая порванные раны. Он прекрасно знал эту боль, поэтому его сердце обливалось кровью, смотря на эти хрупкие нежные руки, которые испытали подобное.

Александра пожала плечами, также рассматривая их.

- Мы должны испытать боль прежде, чем даровать исцеление. Это как бы наше испытание веры — насколько сильно твоё желание спасти человека.

- Спасибо, ещё раз огромное спасибо, — шепнул он.

- Я сама рада, что у меня получилось. Тирен должен жить.

Мужчина встал и, подойдя к выходу, произнёс перед уходом:

- Отдыхай, Александра.

Карин помогла искупаться, не потревожив раны. А после хорошего завтрака, принцесса уснула крепким сном, как только голова коснулась подушки.

На Ленара навалилась дикая усталость. То, что он пережил этой ночью, прощаясь с лучшим другом, не пожелал бы и врагу. Но то, что он испытал с Александрой… пусть это всё останется кошмарным сном, просто прошлым. Мужчина никого не хотел видеть, но полковник был настойчив.

Ленар рухнул в кресло перед столом, устало посмотрев на собеседника. Он казался не только уставшим, но озадаченным и чем-то встревоженным.

- Говори, не тяни время. Мы все дико устали, — проворчал генерал.

- Я пришёл просить у Вас прощения, генерал, за мою ложь и приму любое наказание! — склонив голову, заявил мужчина.

- Какую ложь? В чём дело, Фарей?

Полковник нервно сглотнул, но продолжил:

- Вчера Вы велели наградить того, кто спас Вас и ребят, использовав артефакт. Это был не я, генерал, произошла непростительная ошибка.

Ленар пристально рассматривал мужчину.

- Я жду, Фарей! — гаркнул мужчина.

- Это был приказ принцессы Эльвиолы, — тихо ответил полковник Фарей.

- Говори всё, что произошло! — приказал Ленар.

Полковник, немедля рассказал всё с того момента, как они спорили с министром по поводу поисков группы, и к ним присоединилась принцесса Эльвиола. Он уже давно закончил рассказ и ждал приговора, но генерал медлил, прикрыл глаза и молчал. Полковник, не первый год работая под предводительством чёрного мага, хорошо выучил его характер. Сейчас он ждал вспышки ярости и раздражённого крика, поэтому он осмелился поднять глаза на генерала, когда тот довольно спокойным голосом заговорил:

- Ты считаешь, что Дейр представлял опасность для моей жены?

- Полагаю, что нет, генерал.

Мужчина кивнул.

- Он действовал по уставу, — согласился Ленар. — А о его неприязни ко мне не знает лишь слепой и глухой. Последи за ним, я не могу подвергать Ал… — Ленар запнулся и вовремя исправился: — свою жену опасности, порой кидая её в лапы этому министру.

Полковник кивнул.

- Что же касается тебя, Фарей… — он так же спокойно продолжал, — то в тебе мне всегда нравилась твоя честность, но в этот раз ты немного ошибся на счёт себя. Я не считаю нужным пересматривать собственное решение.

- Генерал, если бы не Ваша жена…

- Да, если бы не моя жена, мы бы в любом случае навсегда потеряли Тирена. Если бы Вы не осветили нам дорогу по приказу моей жены, мы бы упустили столь драгоценное время для нашего с тобой друга. Снова же, если бы не она этой ночью, он умер бы.

Он ненадолго замолчал.

- Я благодарен тебе за то, что исполнил приказ моей жены, приняв правильное решение.

Полковник с благодарностью поклонился.

- Мы обязаны Вашей жене, генерал.

- Я передам ей, — кивнул мужчина и дал знак уходить.

Перейти на страницу:

Похожие книги