Читаем Принцесса в башне (СИ) полностью

   - В твоей комнате давно пора прибраться, – пояснил дракон. Голос у него скрежетал так, будто кто-то поблизости усердно пережевывал гравий. - Поэтому пока поживешь в другом крыле. К тому же у меня намечается вечеринка на завтра недалеко от твоей комнаты, не думаю, что это безопасно.

   - Вечеринка? - голова Имельды даже перестала трепыхаться при ходьбе, так она удивилась.

   - И кто к тебе придет?

   - Ну-у, - глубокомысленно изрек дракон, пыхтя из ноздрей паром, – мишки там всякие…

   - Мишки? - брови Имельды поползли вверх. – О! – закричала она,и дракон от неожиданности странно хрюкнул. - О, а можно я тоже приду на вечеринку?

   Tакого ящер не ожидал:

   - Ну, нет, – протянул он. – Ты же принцесса…

   - Да ты понятия не имеешь, как скучно быть принцессой! Все время все тебе говорят, как ходить и как одеваться, чтo есть, что читать, не говоря о том, что раз в месяц отец приглашает к тебе какого-нибудь жениха с кочерыжкой вместо носа, с которым ты должна во всем соглашаться и безостановочно улыбаться, как идиотка! Будто меня из-за угла пришиб лопатой братец Кехт. Он, знаешь ли, любит садоводство.

   - Кехт? – сардонически произнес дракон. - Это не его я доел вчера утром?

   Дракон, оставив позади громадный лестничный подъем в круговой башне, поставил кукольную фигурку Имельды на пол и склонил свою громадную черепушку рядом.

   - Не, – отмахнулась она, - это был Кайурх. Tы даже молодец, что съел его – он никогда не мылся и прятал свои поддоспешники в моей комнате, что бы мама думала , будто это я так воняю. Но ты меня перебил! – с укором воскликнула Имельда. – Tак вот! В моей жизни не происходило ничего интересного, ничего, совсем ничегошеньки, понимаешь? Все веселье доставалось братьям, а когда я вляпывалась в приключения, меня наказывали! Наконец, меня похитил дракон, но и здесь мне нет никакой радости! Ну разве это справедливо?! – казалось, она залилась горючими слезами.

   - Эмм, – только и смог протянуть дракон. - В общем, это твоя комната, – он легонько коготком подтолкнул девушку в высокий дверной проем.

   - Ну пожалуйста! – внезапно громогласно взмолилась Имельда и, обхватив перст дракона руками и ногами, повисла на нем. – азреши мне пойти на вечеринку. Ну что тебе стоит?!

   - Ничегo, - удивленно поморгал дракон. - Но ты все равно не пойдешь.

   Ящер быстро пошевелил пальцем, и девица свалилась с него прямо копчиком в пол.

   - Почему? - деловито спросила она, сдув волосы со лба.

   Дракон натужно выдохнул пар из ноздрей и с беспредельным терпением небожителя, которому приходится объяснять двухлетнему малышу, что прыгать с утеса – бо-бо, прохрипел:

   - Tебе нельзя идти на вечеринку, потому что в разгар праздника мне придется объяснить некоторым гостям, что они … подоспели именно к … моему ужину.

   Имельда удивленно помoргала, а дракон снова выдохнул, обдав паром её лицо.

   - Ладнo, – примирительо сказала девица. – Но ты, - ткнула в ящера пальцем на уровне глаза, - велишь прислать мне две пинты медовухи, корзину пирожных и блюдо медвежатины с праздника!

   Дракон улыбнулся, клыками напомнив Имельде о том, что может и её в любой вечер пригласить к ужину.

   - Хорошо, - прогортанил ящер.

   - И бросишь курить! – она снова ткнула пальцем на уровне драконьих глаз. – Мне надоело, что из-за твоего хрипа я половины слов разобрать не мoгу!

   Дракон только гоготнул, пробубнив что–то насчет того, что дым в его легких отнюдь не от табака.

   - И ещё дракон, – обратилась Имельда и вдруг осеклась . – Ой, слушай, а как тебя зовут? Просто мне же может что-то понадобиться,и как тебя позвать?

   - Меня зовут…

   Тут дракон прокряхтел что–то похожее на «Хртх», а затем, все еще лукаво скалясь, добавил:

   - Но ты можешь звать меня Йорвоэрт.

   Имельда гоготнула.

   - А ты можешь звать меня Доротея. Брось, я вполне способна выговорить «Хртх».

   Дракон, очевидно, обиделся. Он надсадно заворчал что–то насчет порядочных принцесс, которые должны мило улыбаться, хорошо петь и читать умные книжки. А неправильно выговаривать имена и смеяться над детскими грезами других, по меньшей мере, невежливо. Велев Имельде вести себя, как следует, а стражникам у двери быть бдительными, Йорвоэрт ретировался.

   Дверь захлопнулась, и Имельда огляделась. Её новая комната напоминала скорее библиотеку с постелью у окна, огороженной расшитой серебром ширмой. Окнo выхoдило на парадную лестницу.

   Принцесса дождалась, когда ей принесут пудинг – её по сей день удивляло, что у Хртх… Йорвоэрта в замке имелась прислуга – перекусила и принялась изучать помещение внимательней. В комнате было все необходимое. Правда вот стол стоял в самом темном месте полукруглого помещения и был настолько тяжел, что передвинуть его поближе к окну не представлялось возможным. У северной стены Имельда увидела несколько стульев. Лучезарно сверкая глазами, девица попросила у стражников топор,и, пообрубив все лишнее с одного из стульев, соорудила некое подобие стола. С добродушным «это Ваше» Имельда вернула топор своим охранникам и веселой гарцующей припрыжкой вернулась в покой.

Перейти на страницу:

Похожие книги