Читаем Принцесса в розовом полностью

— Нет, Борис! Положи глобус на место, Бо­рис! Давай поговорим, Борис!

Но Лилли, так как она гений, испытывала естественное для гениев любопытство посмот­реть, что случится с Борисом, если он и вправ­ду бросит себе на голову глобус. А может, она просто хотела посмотреть, хватит ли ее власти над ним, и потому сказала пренебрежительно:

— Ну, давай. Увидишь, что мне это безраз­лично.

И тут-то все и случилось. По-моему, Борис в последнюю секунду призадумался. В его одур­маненный любовью мозг закралась мысль, что обрушить на голову пятидесятифунтовый гло­бус, возможно, не самый лучший способ спра­виться с ситуацией.

Борис уже собирался поставить глобус на ме­сто. Но тот выскользнул! Возможно, случайно. А может, и нарочно — то, что доктора Московитцы называют самореализовавшимся проро­чеством. Например, когда вы думаете «Ах, хоть бы этого не случилось»; но вы думаете об этом слишком много, и таким образом заставляете событие произойти — случайно-нарочно. И Бо­рис обрушил себе на голову глобус.

В момент соприкосновения с черепом Бори­са глобус издал ужасающий раскатистый гро­хот. Липучий парень, как мне показалось, ис­пугался, что Борис упадет на него и рассыплет его заметки.

Странно и в то же время интересно было на­блюдать за реакцией каждого, Лилли подняла обе руки к щекам и так и стояла, бледная как... ну да, как смерть. Майкл выругался и бросился к Борису. Ларе выбежал из комнаты с криком:

— Миссис Хилл! Миссис Хилл!

А я, даже не осознавая, что делаю, встала, стащила с себя школьный свитер, подошла к Борису и крикнула ему:

— Сядь!

Потому что он бегал кругами, как цыпленок, которому отрубили голову. Нет-нет, я никогда не видела цыпленка, которому только что отру­били голову, и, надеюсь, никогда не увижу.

Но вы поняли, что я имею в виду.

Борис, к моему огромному удивлению, сде­лал то, что я ему сказала. Он осел на ближай­шую парту, дрожа как Роммель во время гро­зы. Затем я сказала тем же командным голо­сом, который, казалось, мне не принадлежал:

— Убери руки!

И Борис стянул руки с головы. Я прижала свитер к маленькой дырочке на голове Бориса, чтобы остановить кровотечение, прямо как ветеринар в «Территории зверей», когда офицер Аннемари Лукас принесла ему подстреленного питбуля.

После этого начался сущий ад.


• Лилли начала плакать как ребенок, больши­ми настоящими слезами. Я не видела тако­го с тех пор, как мы были во втором классе и я случайно-нарочно протолкнула лопатку ей в горло, когда мы покрывали глазурью кексы, которые по случаю дня рождения приготовили для всего класса. Я это сдела­ла потому, что она пробовала и пробовала глазурь, и я испугалась, что не останется на кексы.


• Парень с клеем выбежал из класса.


• Миссис Хилл вбежала в класс вместе с Лар-сом и примерно с половиной учителей, кото­рые, очевидно, все сидели в учительской и бездельничали. В средней школе имени Альберта Эйнштейна это обычное дело.


• Майкл склонился над Борисом и говорил что-то тихим успокаивающим голосом, которому, я полагаю, он научился у родителей. Им час­то среди ночи звонят пациенты, по какой-то причине переставшие принимать пропи­санные лекарства, и говорят, что сядут в ма­шину и начнут разъезжать взад-вперед по Меррит-парквей в клоунских костюмах.

— Все будет хорошо. Борис, у тебя все бу­дет хорошо. Вдохни поглубже. Хорошо. Те­перь еще раз. Глубоко, ровно дыши. Хорошо. Ты поправишься, все будет просто отлично. С тобой будет все просто отлично.


Я так и стояла, прижимая свитер к макуш­ке Бориса, а глобус, который расклеился от уда­ра, а может, и из-за крови из раны на голове Бориса, медленно катался вокруг, пока не ос­тановился на Эквадоре.

Какая-то учительница привела медсестру, которая чуть-чуть приподняла свитер, чтобы посмотреть на рану, и сразу же прижала сви­тер вместе с моими руками на место. Потом она сказала тем же успокаивающим голосом, как и Майкл:

— Вставайте, молодой человек. Пройдем ко мне в кабинет.

Правда, Борис сам идти не мог. Он пытался встать, но колени у него прогибались под его тяжестью, может быть, из-за гипогликемии. Так что Ларе и Майкл чуть ли не несли Бориса в медкабинет, а я так и прижимала свитер к его голове, потому что никто меня не остано­вил.

Когда мы проходили к двери мимо Лилли, я мельком взглянула ей в лицо. Она дейст­вительно была бледная как смерть — ее лицо стало цвета нью-йоркского снега, такого блед­но-серого, с оттенком желтого. Еще казалось, что ее немного тошнит. Что, по-моему, говорит в ее пользу.

Так что теперь Майкл, Ларе и я сидим здесь, пока медсестра пишет докладную о несчастном случае» Она позвонила маме Бориса. Мама дол­жна прийти, забрать его и отвести к их семей­ному врачу. Рана от глобуса не очень глубокая, медсестра думает, что, возможно, потребуется несколько швов и противостолбнячный укол. Медсестра очень хвалила мою быструю реак­цию.

— Ты ведь принцесса, да? — спросила она.

Я скромно призналась, что да.

Не могу перестать гордиться собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневники принцессы

Похожие книги