Читаем Принцесса воров полностью

Да кому он нужен, этот бал! Мне было интереснее узнать, дадут ли Флоре хотя бы провести Королевский День, если она так напортачила.

На подходе к раздевалке нас ожидала Азалия. Ей было поручено руководить сегодня нашим классом, и она явно была не в восторге от этого.

– Вы заставляете профессора Харлоу ждать, – проворчала она. – А вы знаете, как она этого не любит!

– Харлоу?! – переспросила я. – А где же мадам Тилли?

Огресса Тилли преподавала у нас физическое воспитание. С бородавками на носу, сросшимися косматыми бровями и неправильным прикусом, она была пусть не красавицей, зато самым добродушным учителем в этой тюрьме.

– Чтобы избежать новых неприятностей, Харлоу взяла сегодня ваш класс. – Азалия поправила корсаж своего бледно-персикового платья. Я огляделась. Кайлы нигде не было видно. – Ещё один неверный шаг – и принцессы сбегут отсюда, так что давайте переодевайтесь скорее. Харлоу хочет, чтобы вы произвели хорошее впечатление, показав свои навыки фехтования.

– Превосходно. – Джослин самодовольно улыбнулась мне.

– И репортёры «Долго и счастливо» тоже здесь, – прибавила Азалия. – Поэтому, дамы, постарайтесь вести себя как положено. Будет очень мило, если мы всё-таки сможем убедить принцесс, что наша исправительная школа помогает ученикам, а не калечит их.

– Что-то я не понимаю, как нам в этом помогут острые шпаги, – заметила я.

Хорошенькие зелёные глазки Азалии уставились на меня.

– А твоего мнения, Джилли, никто не спрашивает. – Она распахнула дверь в раздевалку, и я посмотрела на Максин: та пожала плечами и направилась к своему шкафчику, чтобы достать спортивные доспехи.

* * *

Как и все прочие помещения СИШ, спортивный зал старательно украсили в честь Королевского Дня. С каждой стены свисали шёлковые вымпелы с названиями разных спортивных команд (их ждали гонки на летучих коврах, штурм замков, синхронное заклинание змей!). Вдоль задней стены тянулся банкетный стол, покрытый шёлковой скатертью и украшенный букетами лилий. Профессор Харлоу сменила длинное платье на изящный костюм для фехтования, только вместо шлема у неё на голове осталась тиара.

Я увидела Джекса, Олли и других мальчиков, которые как раз вошли в зал из мужской раздевалки, и направилась к ним, тут же без всяких объяснений оттащив Джекса в сторонку.

– Ты слышал, что творилось в замке сегодня утром?! – выпалила я, чувствуя, что срываюсь на визг. – И ты будешь утверждать, что это никак не связано с пророчеством мадам Клео?!

– Эй-эй, остынь, – отозвался Джекс. – Возможно, это всего лишь совпадение.

Он что, совсем тупой?!

– Но здесь определённо что-то происходит! И за этим стоит Флора, а может, Джослин – она ведь знала про горгулий. А вдруг Флора планирует сжечь свою собственную школу?

Я с тревогой огляделась по сторонам. Джослин и Харлоу тихо обсуждали что-то в уголке, директриса Флора щебетала с принцессой Белоснежкой. Я бросила взгляд на королевских фрейлин. Они были очень заняты – держали корзины с цветами для принцесс. Спящая Красавица вроде бы с интересом наблюдала за нами, но Белоснежка с трудом подавляла зевоту, а Рапунцель всё время прикладывала пузырь со льдом к своему носику, который приобрёл непривлекательный синеватый оттенок. Ладно, пока ничего подозрительного не видно, но всё равно что-то затевается, я это чувствовала. Я должна была вычислить, кто за этим стоит, и побыстрее. Так я наконец смогу выбраться из этого гнусного места, чтобы вернуться к моим братьям и сёстрам!

– Поэтому я и говорил, чтобы ты заботилась в первую очередь о себе. – Джекс пригладил рукой волосы. – А школу я бы и сам спалил, если бы мне подвернулся подходящий случай. – Я смерила его мрачным взглядом. Да уж, от него помощи не дождёшься... – По крайней мере, Флора вызвала сюда на остаток дня отряд гномской полиции.

Я покосилась на Пита и Олафа, с трудом подавляя желание крикнуть «Я тут ни при чём!».

– Фехтовальщики, встаньте в позицию, – прервала мои мысли Азалия, раздав нам шпаги.

Прохладный эфес серебристого клинка мгновенно успокоил меня. Неудивительно, что Злая Королева любит фехтование. Жаль, что именно она тренирует школьную команду, не то бы я непременно постаралась вступить в неё. Я не сомневалась, что научилась бы одерживать верх над соперниками. Именно этого я всегда и хотела – побеждать. Пусть я пока ещё не знаю, что готовит мне будущее, но я точно родилась не для того, чтобы тачать сапоги. Я хочу такую работу, в которой успех будет зависеть только от меня, а не от милости королевских особ!

Джослин направилась в мою сторону, ловко поигрывая шпагой, и я скользнула в сторону, чтобы не дать ей «случайно» проделать дыру в моих штанах. Выстроившись в центре зала, мы смерили друг друга ледяным взглядом. Я услышала, как хлопнули двери, и заметила вбежавшую в зал Кайлу. Она была в спортивной форме, но с совсем мокрыми волосами, а на плече розовело влажное пятно. Маленькая фея была ещё бледнее обычного, крылышки пропали. Недовольная Азалия вручила ей шпагу, и Кайла подбежала к нам с Джексом.

– Ты как, в порядке? – спросила я.

Кайла отёрла со лба испарину:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги