Каро помахала хлыстом Сариа, которая вышла в сад, чтобы, по обыкновению, проводить свою госпожу. Они быстро удалились, и фигура Сариа скрылась из виду.
– Как дивно все вокруг: воздух, небо, пустыня, поездка, которая предстоит нам. Куда вы везете меня, Гамид?
– В мой лагерь. Я хочу показать вам его. Я думаю, что мы сможем вернуться к десяти часам.
В его голосе прозвучала нотка, удивившая Каро.
Она обернулась и внимательно посмотрела на него. Гамид громко рассмеялся, и его беспричинный смех смутил ее.
– Почему вы смеетесь? – спросила она.
– Я вспомнил слова Сариа, которая назначила час вашего возвращения.
Они ехали некоторое время молча, пока не оставили деревню далеко позади.
– Мы никогда еще не ездили этой дорогой, – заметила она.
– Нет, – коротко ответил Гамид.
Они продолжали путь молча.
Пламенные краски заката загорались в небе, когда Гамид внезапно обернулся к ней и невольно воскликнул:
– Как вы красивы!
Слова сорвались с его губ, словно крик наболевшей души.
Каро посмотрела на него, улыбаясь. Его восторженное замечание не оскорбило ее, потому что казалось таким искренним.
– Как вы молоды, – ответила она шутя.
Гамид покраснел. Выражение его лица смягчилось:
– Такие слова женщины говорят только из чувства нежности.
Его замечание прозвучало словно предупреждение.
Но Каро лишь пожала плечами. Завтра все будет позади, завтра она вернется в Каир, а оттуда в Италию, в Париж, и Гамид навсегда исчезнет из ее жизни. Может быть, она снова встретится со Сфорцо, может быть!..
Наступили сумерки, легкие и прозрачные. Словно по мановению волшебной палочки из песчаных дюн появились люди с верблюдами. Небо пламенело в ярких красках, и розоватые отблески заката падали на землю золотыми и янтарными полосами.
Гамид помог Каро взобраться в паланкин, затем последовал вслед за ней внутрь его. Верблюд поднялся и двинулся в путь.
– Хотите закурить папиросу? – спросил голос Гамида из бархатной темноты.
Он достал свой портсигар и крошечную золотую зажигалку. Запах дыма наполнил узкое пространство. Каро отодвинула занавес и взглянула в темнеющее фиолетовое небо.
– Какая дивная ночь! – сказала она.
Гамид повторил ее слова. Он наклонился к ней, притронувшись к ее руке. Каро отодвинулась. Он пробормотал извинение, но она знала, что прикосновение к ее руке не было случайным.
«Я не должна была ехать с ним, – подумала она с нетерпением. – Во всяком случае, это приключение скоро будет позади».
Верблюд шел вперед. Каро показалось смешным, что она сидела в паланкине, словно восточная женщина. Она хотела, чтобы путешествие кончилось поскорее.
– Наверно, уже очень поздно? – заметила она. – Может быть, вернуться, не увидев вашего замечательного лагеря?
– Уже недалеко, – ответил Гамид спокойно.
Но, несмотря на его уверения, нигде не было видно и следа лагеря. Кругом простиралась пустыня: безбрежное серовато-белое пространство, а над ним высокий свод темнеющего неба.
Каро невольно вздрогнула. Гамид взял ее руку. Каро чувствовала горячее биение его крови, и казалось, что волнующий жар его сухой, сильной ладони передавался ей.
По возможности спокойно она сказала:
– А… ваша рука такая теплая: надеюсь, я не простудилась, я вздрогнула от холода.
– Я могу дать вам лекарство в моем лагере, – ответил Гамид, все еще не выпуская ее руки.
– Я уверена, что уже поздно, – снова начала Каро. Она попыталась отделаться шуткой:
– Как вы думаете, не лучше ли нам вернуться теперь, чтобы вовремя быть дома?
– Мы дома, – сказал Гамид, – в моем доме. Посмотрите!
Огни костров внезапно показались вблизи. Запах дыма донесся в паланкин, раздались звуки голосов и лай собак, ржание лошадей, весь шум большого оживленного лагеря.
Верблюд опустился на колени. Многочисленные арабы с горящими факелами окружили их, когда Гамид вынес ее из паланкина.
Сквозь толпу арабов он повел ее по плетеному ковру в большую палатку. Ее смутные опасения и еле сдерживаемый гнев прошли при виде окружавшей ее роскоши. Белые стены палатки были покрыты драгоценными, вышитыми шелком коврами. На полу лежали ковры, которым не было цены. У шелковых стен стояли низкие диваны с замечательными подушками, прекрасный рояль и стол, уставленный золотой посудой. Всюду во всех углах были огромные вазы с розами, с красной геранью, с цветами мимозы и пальмовыми листьями.
Гамид исчез. На пороге бесшумно появилась девушка и, поклонившись Каро, повела ее в следующую маленькую комнатку, где на маленьком столике стояли хрустальный сосуд с водой, флаконы всевозможных духов, пудра и даже помада для губ.
Легкая насмешливая улыбка появилась на губах у Каро. Она знала, что Гамид любил роскошь, но не подозревала, до какой степени. Она привела себя в порядок и вернулась в большую круглую комнату.
Гамид встал ей навстречу. Он успел переодеться в арабский костюм.
Каро улыбнулась, но невольно, при виде его высокой фигуры в живописном одеянии смутное чувство тревоги снова проснулось в ней. Она старалась не поддаваться страху, забыть свои неясные опасения.