Читаем Принцип нечетности тапка полностью

В доме было тепло, почти как в полушубке. Батареи грели нещадно, Хана готовила, сыр не был разбросан кусками по полу.

– Хоть бы удивили чем, – ворчливо сказал Мыш, подумав о неразбросанном сыре, – а то приходишь домой из библиотеки, а тут всё как прежде.

– А что нового ты бы хотел увидеть? Чтобы, вместо Ханы, у плиты стояла незнакомая злая женщина, и обливала нас кипящим молоком, или чтобы батареи не работали, или чтобы тапок спустился?

– Я, если честно, про сыр подумал. Если бы он был кусочками небрежно разбросан по полу вместо того, чтобы бесполезно портиться в холодильнике, я бы приятно удивился. А ещё я подумал о Твороге, интересно, куда он подевался? Я точно помню, как он перескочил на ручку швабры и пополз в наш мир, а ты тогда швабру бросил раздражённо, и сам помчался за баллоном с отравой.

– Кто такой Творог, таракан, что ли? – догадался Заждан. – Я тараканами не интересуюсь. Я вообще насекомых не люблю.

– Вот и зря, общение с представителями других видов, родов и семейств обогащает. Пойду, пожалуй, поищу хитинного брата, – сказал Мыш и отправился на поиски таракана.

Тем временем голодный Заждан подошёл к Хане, и, сглотнув слюну, сказал:

– Мы вот из библиотеки с Мышом пришли, Заратустру зубрили, а нам здесь даже сыру никто не разбросал.

– Нет у меня времени сыр разбрасывать. Это вы “свободные чтецы”, а мне надо и постирать, и приготовить, и пыль протереть. Да, кстати, когда я пыль с люстры смахивала, случайно сломала мнимую плоскость, и тапок упал на пол.

– Уронили тапок на пол, – задумчиво произнёс Заждан. – А я не поранюсь осколками плоскости? А то потом вынимай их с криком из пятки. Хотя теперь, когда тапок вернулся, мне бояться нечего. В нём я буду чувствовать себя на осколках плоскости, как на пуховой перине.

Заждан ушёл в спальню и вскоре вернулся обутый в оба тапка.

– Никогда не знаешь, какой из них на какую ногу надевать. Вот и сейчас, по-моему, не тот и не на ту, пальцы давит, особенно большие. Был бы Заратустрой, взял бы и превратил тапок, ну например, в Хрустальный башмачок, или в скатерть-самобранку. Я есть очень хочу, – сказал Заждан, буравя взглядом крышку сковородки.

– Вот пожарю картошку, тогда и покушаешь, а пока расскажи мне про Заратустру, что это за волшебник такой. Я про волшебство с детства слушать люблю.

– Он виртуоз-фокусник, он знаешь в кого Верблюда превратил? Никогда не догадаешься, поспорим? Если с трёх попыток отгадаешь, отдам тебе выигранный в библиотеке полушубок, а нет – съем один всю картошку. Договорились?

– Нет, не договорились, я не люблю отгадывать. И полушубок мне твой не нужен, у меня свой демисезонный есть. Давай лучше ты бескорыстно расскажешь, – мне же тоже надо будет в дискуссии участвовать, а я даже не знаю, кто он такой, этот Заратустра.

– Так уж и быть, расскажу… расскажу без кошачьих фантазий. Только неопровержимые факты из его биографии. Он жил с Пёстрой Коровой. Правда, откуда эта корова взялась, в книжке не написано. Я думаю, что в корову она превратилась из какого-нибудь хищника, или птицы, или даже принцессы. Заратустра и не такое может. Он превратил верблюда во льва, представляешь!

– Как интересно, рассказывай дальше.

– Заратустра налил в большой котёл воды, поставил его на огонь, бросил в кипящую воду пять морковок, вилок капусты, две свёклы, лук, добавил змей, лягушек, пиявок, посолил и поперчил по вкусу. Когда зелье было готово, он позвал своего любимого верблюда Бусиду, с которым был неразлучен с детства, и сказал ему: «Бусида, друг мой, я буду превращать тебя в царя зверей. Твои горбы отпадут. Пришло твоё время, время стать львом».

– Чего только ни бывает! Я слышала по радио, что в шведской семье родился негритянский мальчик-альбинос, но чтобы у львов верблюд – это даже для радио перебор.

– И не говори! Но было именно так! Бусида с мордой, изуродованной выражением счастья, подошёл и отхлебнул из котла волшебной похлёбки, потом лёг на горбы, и стал превращаться. Он видел, как из копыт вырастают острые когти, чувствовал, как в нём пробуждается своенравный характер и независимость короля, сила хищника.

– А что было потом, факир его больше ни в кого не превращал?

– По-моему, он превратил Бусиду из льва в младенца, похожего на нашего Малыша, но я в этом не уверен. Надо ещё раз в библиотеку сходить, перечитать подлинник. Из библиотеки прозревшим выходишь. И людей там интересных встретить можно. Вот один из читального зала прямо на мороз вышел и уже вторую неделю стоит на снегу под фонарём в носках, и библиотекарша там…

– А что библиотекарша тоже под фонарём в носках?

– Да нет, одетая она и на тебя похожа, как две капли воды, вас даже спутать можно, если внимательно не приглядеться.

– Я в следующий раз с вами в библиотеку пойду приглядываться, – сказала Хана и саркастично посмотрела на мужа.

– Ладно, ты меня позови, когда картошка поджарится, – сказал Заждан, ссутулившись и вышел из кухни.

По дороге ему встретился Мыш. Он стелился по полу и принюхивался. «Таракана вынюхивает или сыр», – подумал Заждан и лёг на диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги