Читаем Принцип полукровки полностью

Регулус, конечно, тот ещё затейник, последнее время он всё чаще заставляет Фауста задуматься о его поведении. Его, в смысле, самого Фауста.

ИИ будто выполняет роль тренера, отца, учителя, он ставит задачи и следит за выполнением, даёт не всю информацию, заставляет делать выводы самому. И пробелов в информации с самого начала всё больше и больше, он готовит его.

Но к чему?

— Э-э-э… — сбилась Сабрина. — Не скажу, что это взаимно. Ты нанёс оскорбление нашему дому, ушёл, когда тебя пригласили остаться.

— Это моё право, — пожал плечами калека, хватая поднос и двигаясь в сторону удаляющейся очереди.

Сабрина вдруг застыла, она даже ничего не смогла ответить. Фауста это позабавило.

— Ты не рада меня видеть, потому что я спас твоего брата или потому что отказался от приглашения?

— Что за чушь ты несёшь?! — воскликнула Лафае.

— А что? Что я забыл напомнить. Может быть, то, что я не горел желанием попасть к вам в дом, а ещё имею право отказать, если мне что-то не нравится?

Сабрина зависла. Девушка настолько была ошарашена простой мыслью, что кому-то не нужно общество Лафае, что выпала из реального мира. А возможно, впервые в него попала.

— Но… Но… — девушка собралась. — Это банальная вежливость.

— Вежливость? — Фауст хохотнул, накладывая себе сосисок. — Не вежливо решать за гостя, а уж тон, которым ты общаешься. Смени его, иначе у нас никогда не получится разговора.

— Прости… — Сабрина даже склонила голову, раскаиваясь, но Фауст видел её играющие желваки.

— Ты неискренна, — вздохнул парень и отправился к свободному столу. — Скорее всего, не веришь мне. Как это, кому-то ты не нужна, кто-то не жаждет общения, такое у тебя впервые? Поздравляю. Поверь, внизу, там, где ты никогда не бывала, есть ещё много подобных мне людей, я не такой уникальный. Просто я попал сюда, наверх.

— Видимо, из-за своей болтливости, говорить ты умеешь, — усмехнулась Сабрина.

— Ты не поверишь, ещё пару месяцев назад я бы растерялся перед такой девушкой, как ты, у меня всегда была проблема с подобными красавицами. — Фауст был на волне удачи, он не сразу понял, что говорит, а когда сказал, было поздно.

Сабрина прищурилась, как дикая кошка перед броском.

— Красавицами?

— Ты красивая, — решил добить её Фауст. — Но такая стерва.

Вот тут Лафае рассмеялась, ей всё больше нравилось такое общение. Девушка не помнила, когда кто-то был настолько честен с ней, как этот парень.

— Ладно, ты помилован, — снисходительно улыбнулась Сабрина. — Не многие могут меня рассмешить.

— Спасибо, — отвесил поклон Фауст. — Буду стараться, ваше сиятельство. Но поверьте, если вы будете вести себя как стерва, я буду звать тебя стервой, увы, мама учила называть вещи своими именами.

— Твоя мама — мудрая женщина, — улыбнулась Сабрина, но глаза её стали грустными.

Фауст тоже вдруг потерял прежний задор.

У них обоих была проблема с родителями. Калека видел, какой потерянной выглядела Алисия, как она общалась и вела себя, да заводная кукла выдаёт больше эмоций, чем мать троих детей.

— Фауст, какая встреча! — Рядом упал Киран.

В отличие от первого отпрыска Лафае, Киран был искренне рад видеть своего нового знакомого.

— Сабрина ещё не успела тебя оскорбить? — шутливо спросил наследник.

— Нет, она вела себя хорошо, — ответил Фауст, подмигивая девушке.

— Так ты поступил? Даже не верю в это, но я очень надеялся… — честно сказал Киран. — Это так сложно сделать, что мои опасения были обоснованными. Как ты провернул подобное?

Фауст подал плечами.

— Пришёл к декану Оуэну и попросился.

— А он так взял и принял тебя?! — хохотнул Киран. — А если серьёзно?

Фауст молчал. Лицо Кирана становилось всё более ошарашенным.

— Да ладно? Ну ты монстр, я постоянно теряюсь перед ним, этот старик наводит на меня ужас…

— Много вещей наводят на тебя ужас, Кир, — добавила Сабрина. — Например, однокурсницы…

— Иди ты! — кинул кусочек картошки в сестру наследник.

Сабрина ахнула и тут же отомстила. Фауст присоединился к битве, и несколько минут все были заняты только тем, что пытались выйти из сражения с меньшими потерями.

Брат и сестра пострадали сильнее всего, поэтому принялись убирать кусочки еды, наклонив головы.

Именно в этот момент к столику подошёл уже знакомый Фаусту мерзавец из бара.

— Кого я вижу, угадайте? — Рядом с придурком тусовались три высоких парня, видимо, прислуга местного разлива. — Покойника!

Все заржали.

Сабрина подняла голову, пропиливая взглядом тут же напрягшегося Джефа.

— Ты что-то сказал, Наренсон? — холодно спросила мигом преобразившаяся в ледяную королеву наследница.

— Да-да, мне тоже интересно послушать, — добавил Киран не менее враждебно.

— Эй, вы чего… Этот парень первый на меня напал, — попытался оправдаться Наренсон. — У меня куча свидетелей.

— А вот это вряд ли, — включился Фауст. — Уверен, ты много отвалил за то, чтобы никто не увидел, как я потаскал тебя лицом по полу, да и за то, чтобы они забыли, что ты таскаешь с собой такую маленькую пушку, маленькую, как твоё достоинство.

— Я отделаю тебя так, что родная мать не узнает! — пригрозил Джеф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самая тёмная ночь

Похожие книги