Читаем Принцип Солнца полностью

Хинаяна, южный вариант буддизма, наиболее близка к учению Будды. Она распространена на Шри-Ланке, в Мьянме (Камбодже), Таиланде и Вьетнаме. “Малая Колесница” рассматривает окружающий мир и человеческое страдание как реальные явления и учит, что спасение возможно лишь в монашеской жизни.

Великая Колесница, Махаяна, северная разновидность буддизма – религия с мощным этическим учением, цель которого заключается уже не в том, чтобы спастись самому, вырваться из круговорота страстей и перерождений, а в том, чтобы помочь другим достичь освобождения. Она распространена в Китае, Корее и Японии. Махаяна считает внешний мир и человеческое страдание лишь видимостью и предлагает множество путей к спасению. Она проявляет сочувствие ко всем живым существам. Эта позиция олицетворяется в идеале Бодхисаттвы ("просветленного существа"). Так называют человека, который проследовал буддистским путем до самого конца, но отказался от вхождения в нирвану.

Еще в буддизме есть Алмазная Колесница, Ваджраяна[49]. Она распространена в Тибете и Монголии. Это смесь буддизма и индуизма, с добавлением тантризма и шактизма. Тантры – тексты тибетского буддизма, прослеживающие бесчисленные во вселенной взаимодействия между явлениями. В своих ритуалах тантристы используют йогу и магию, сексуальную символику и эротический дуализм. Шактизм – культ женских богов. Союз Шивы – начала статичного и Шакти – созидательной динамической силы вселенной предстает как сексуальная любовь между мужчиной и женщиной.

Дмитрию импонировал тибетский буддизм, и он был категорически не согласен с автором книги, который считал Алмазную Колесницу далекой от исходного учения Будды. Дима считал Ваджраяну развитием буддизма. Именно динамика отношений мужчины и женщины изменяет окружающую действительность, вот только он не был уверен, что в лучшую сторону. Шива со своей Шакти тоже мучился…


Отто разыскал для Дмитрия книжку с тибетской поэзией на русском языке. Дима открыл книжку и испугался: потому что все тибетские поэты писали об Ольге…

“Любовь своей юности встретил яИ вновь потянулся к ней”.

“Оля, а от тебя куда-нибудь можно скрыться на этой планете?!”

Солнце садилось. На золотой колеснице, запряженной двумя огромными белыми орлами, к Диме прилетел Аполлон. – Ну, Дмитрий, ты и забрался! “География, дорогой мой, – слабое средство против того, что тебя гложет. От себя нельзя убежать”[50].

– Смотри, Пол, какая суровая красота вокруг… (Дима.)

– Я больше люблю Олимп, хотя здесь тоже красиво. Горы сверкают на солнце как драгоценные камни. Правда, трудновато дышать. Горную болезнь каждый раз приходится преодолевать заново. (Пол.)

– Здесь не только дышать, здесь даже думать трудно – поэтому сидишь и ни о чем не думаешь. (Дима.)

– И как твои успехи в медитации? (Пол.)

– Из-за ее лица я не всегда вижу даже Гималаи… (Дима.)

– Подожди, подожди… Ты поэзию, что ли читаешь?! – удивился Аполлон.

Дима поэзию никогда не читал; ну, разве что сказки Пушкина в далеком детстве, и Есенина, в ранней юности.

– Ты, представляешь, Пол: все поэты пишут об этой кудрявой стерве! (Дима.)

– А ты думал, что уединение каменной пустыни защитит тебя от ее присутствия? – рассмеялся Аполлон.

– А кто-то говорил, что красота спасет мир… А мой мир она разрушила! (Дима.)

– Это Достоевский сказал про красоту; но он не был в Тибете. А Рерих более двадцати лет вместе с женой прожил в Индии, в Гималаях, и существенно дополнил Достоевского. Он сказал так: “Осознание красоты спасет мир”[51]. Но самые красивые слова о Тибете написал Есенин… (Пол.)

Дима удивленно посмотрел на Аполлона.

“Мы теперь уходим понемногуВ ту страну, где тишь и благодать.Может быть, и скоро мне в дорогуБренные пожитки собирать…Знаю я, что не цветут там чащи,Не звенит лебяжьей шеей рожь.Оттого пред сонмом уходящихЯ всегда испытываю дрожь…”[52]

– Дим, а ты знаешь, к кому обращена молитва Тибета “Om ma ni pad me hum[53]?

– А она обращена к кому-то конкретно? (Дима.)

Аполлон кивнул. – Она обращена к одному из самых почитаемых в Махаяне Боддхисаттв, Авалокитешвару. Он остановился на пороге нирваны и поклялся, что прежде чем войдет в Пустоту, приведет к просветлению всех живущих на земле людей. Всех, без исключения…

– Но ведь это невозможно?! (Дима.)

– Это невозможно лишь для того, кто не понимает, что время и вечность являются аспектами одной и той же реальности… (Аполлон.)


Напомню вам, дорогой читатель, что все это происходило с героем еще до его падения с горного серпантина. А сейчас пришло время вернуться “назад, в будущее”…

Глава третья

Диалоги богов

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга вампиров
Книга вампиров

Традиционная наука считает, что вампиризма не существует, а многочисленные рассказы о вампирах — порождения первобытных страхов человека и относится к области древних легенд и детских ночных страшилок. Тем не менее 200 лет назад феномен вампиризма являлся предметом официального научного изучения. Лучшие медики того времени проводили эксгумации и делали доклады при дворах монархов Европы. Позже, в силу разных причин, эта проблема и ее изучение оказались под запретом. Автор этой книги, Вадим Деружинский, 10 лет назад на страницах газеты «Секретные исследования», открыл рубрику «Затерянный мир», в которой все это время знакомил читателей с новыми исследованниями и открытиями, в том числе в области вампирологии. Своеобразный итог его работы — перед вами. В этой энциклопедии представлены уникальные сведения со всего мира о случаях вампиризма, которые сегодня наконец-то можно объяснить, с научной точки зрения.

Вадим Владимирович Деружинский

Эзотерика, эзотерическая литература