Читаем Принцип вмешательства (СИ) полностью

Поскольку прилипчивая тварь деваться пока все равно никуда не собиралась, Инари решила для начала заняться блудным ликвидатором, пока того опять куда-нибудь не перебросило. Смысла возвращаться на основную дорогу ведьмачка не видела, поэтому решила попробовать дальнюю дверь. Выбор оказался удачным - короткий и прямой, как стрела, коридор вывел ее в залу, которая служила перекрестьем сразу нескольких ходов. Толстый слой пульсирующего кельтского мха искажал очертания стен, однако Инари готова была поклясться, что и в действительности помещение, в которое она попала, не принадлежит прежнему НИИ, поскольку слишком уж фантастические формы просматривались сквозь плотный ковер шевелящейся растительности. В углах залы матово поблескивали наплывы уже знакомого ведьмачке стекловидного вещества, посреди, в обширном углублении, чернело озерцо, распространяющее запах селитры...

Инари резко обернулась, начиная подозревать очередные происки блудничества, однако вокруг ничего не изменилось: тварь маячила позади, держась на безопасном расстоянии, а ликвидатор продолжал пятиться по соседнему коридору и вскоре уже должен был тоже оказаться в зале. Чего именно он так опасался в остававшемся позади пространстве, по-прежнему оставалось непонятным. Ведьмачка двинулась ему навстречу и вскоре уже могла лицезреть напряженную спину человека, а тот даже не подозревал об ее присутствии, лихорадочно шаря фонариком по полу, стенам и потолку. Если в покинутом ведьмачкой разоренном хранилище присутствовало хоть какое-то освещение, то здесь для человеческих глаз вовсе царила кромешная темнота.

- Ну, и какого черта ты вообще сюда полез? - осведомилась Инари у ликвидатора.

Невысокий подскочил на месте и обернулся еще в полете, выставив перед собой так и не выпущенный из рук прибор и, похоже, всерьез собираясь использовать его как оружие. Затем, рассмотрев, кто перед ним, ликвидатор буквально расцвел и если не бросился к ведьмачке с распростертыми объятиями, то исключительно лишь по причине направленного в его сторону меча, да и тот был скорее воспринят, как досадное препятствие, нежели как оружие.

- Дьявольщина! - с облегчением воскликнул ликвидатор. - Это же просто великолепно! Как же я рад встретить вас здесь!

- Правда, что ли? - саркастично переспросила Инари. - Не могу сказать, что это чувство взаимно. А кто тебя вообще сюда звал?

- То есть как "кто"? - опешил ликвидатор. - Это, вообще-то, наша собственность... была, и... и... - Он осекся и смолк, резко побледнев.

- Что "и"? - мрачно поинтересовалась Инари.

Ликвидатор икнул и молча ткнул трясущимся пальцем куда-то за плечо ведьмачки. Поскольку никаких подозрительных звуков, кроме возни назойливого "мертвеца", Инари не слышала, оборачиваясь, она уже примерно предполагала, кого именно увидит. Ожидания оправдались - на стене почти под самым потолком сидела приставучая тварь в лабораторном халате и пристально смотрела вниз.

- Пшел отсюда, - прицыкнула ведьмачка, чувствуя горячее желание чем-нибудь все же шибануть преследователя, хотя бы просто для острастки.

"Мертвец" разразился сиплым смешком и, торопливо перебирая конечностями, что придавало ему дополнительное сходство с гигантским насекомым, скрылся за углом.

- Вот и молодец, - добавила Инари вслед беглецу.

- П-простите, а кто это был? - слегка заикаясь, поинтересовался ликвидатор.

- Ты у меня спрашиваешь? Раз уж это ваша собственность, так сам и ответь. Кто это был?

Вопрос привел ликвидатора в полное замешательство.

- Не знаю, - сказал он, наконец. - Это не наше.

- А что тогда из всего этого ваше? - ведьмачка обвела рукой темный коридор. Невысокий оглянулся и особенно долго смотрел в сторону залы, в которой скрылся "мертвец".

- Я уже не уверен, - честно признался он. - Это место вообще весьма странное - коридоры, которые удлиняются на глазах, двери, которые никуда не ведут... или ведут туда, куда не должны, и эти тени... Та тварь, которую вы прогнали, она здесь не одна!

- Догадываюсь, - отозвалась Инари. - Но, судя по тому, что ты еще жив, с самым интересным местным обитателем вы не пересеклись.

- А кто это? - поинтересовался ликвидатор.

- Не важно, ты его все равно не знаешь, и знакомство организовывать я не собираюсь. А сейчас, во-первых, перестань "выкать", а, во-вторых, спокойно, без лишнего шума, иди вон туда, - Инари ткнула мечом в направлении выхода в залу. - И не заставляй меня применять силу.

Ликвидатор с интересом посмотрел в ту сторону, куда указывала ведьмачка, но с места даже не двинулся.

- Зачем? - спросил он.

- Что "зачем"?

- Зачем нам туда идти?

- Затем, что там пока еще находится выход, в который ты сейчас и выйдешь, чтобы мне, наконец, можно было спокойно заняться делом, а не вытаскивать из неприятностей очередного героя-смертника.

- Я не просил меня ниоткуда вытаскивать, - оскорблено заявил ликвидатор. - Я, вообще-то, и сам способен о себе позаботиться. А вот вам стоило бы быть повежливее с людьми, которые старше вас по возрасту. Впечатление, знаете ли, не самое лучшее складывается.

Перейти на страницу:

Похожие книги