Читаем Принципы театральной педагогики как основа обучения студентов искусству художественного (выразительного) чтения полностью

Принципы театральной педагогики как основа обучения студентов искусству художественного (выразительного) чтения

Умение выразительно читать и увлекательно рассказывать необходимо всем учителям, но особенно словесникам. В монографии с позиции коммуникативно-компетентностного подхода и последних достижений в педагогике и психологии, искусствоведении и литературоведении, методик преподавания русского языка и литературы сделана попытка научно обосновать основы обучения будущих учителей искусству выразительного чтения на базе принципов театральной педагогики. Сам процесс обучения искусству звучащей литературы является одним из средств формирования у студентов коммуникативных компетенций, в число которых входят исполнительские и режиссерско-педагогические компетенции.Монография может быть полезна преподавателям педагогических вузов, студентам, а также учителям русского языка и литературы.

Зинаида Алексеевна Шелестова

Языкознание / Образование и наука18+

Зинаида Алексеевна Шелестова

Принципы театральной педагогики как основа обучения студентов искусству художественного (выразительного) чтения

Введение

Современный этап развития общества вызвал к жизни потребность в реформировании российского образования, изменил требования к содержанию и качеству подготовки будущих специалистов. Появление компетентностного подхода ориентирует обучающих и обучающихся на формирование способности достигать в учебном процессе значимых результатов [70; 162; 197; 388; 453 и др.]. Сегодня как никогда актуально звучат слова К.Д. Ушинского о том, что главнейшее всегда будет зависеть от личности непосредственного воспитателя [439].

Современному учителю недостаточно иметь только знания. Важнейшей составляющей современного педагогического процесса становится субъект-субъектное взаимодействие педагога с учениками. Педагог должен выступать как носитель и распространитель культуры, быть не над детьми, а рядом с ними. В связи с этим вырос интерес к проблеме педагогического общения, которое выражает собственно коммуникативную природу деятельности учителя. Отметим, что общение учителя-словесника с учениками отличается от общения с ними на других уроках, так как не может осуществляться без привлечения смежных видов искусств.

В документах последних поколений была выделена особая образовательная область – Филология, в которой объединены русский язык и литература как предметы. Действительно, их преподает один учитель, который при работе над литературными произведениями должен помнить о коммуникативной функции языка, а освоение языка невозможно без раскрытия эстетической функции языка художественных текстов. Именно поэтому коммуникативный (диалогический) компонент в преподавании литературы наряду с литературоведческим, эстетическим и бытийным (ценностно-смысловым) [433] приобретает особую значимость. Он, например, нашел свое воплощение в телепроекте «Уроки русского языка. Чтения», в музейно-театральном проекте «Читаем ”Капитанскую дочку”»[1].

Среди различных трудностей профессии учителя-словесника сегодня одно из первых мест занимают коммуникативные, снижающие качество педагогического труда и мешающие установлению взаимопонимания, сотрудничества и диалога с детьми. У начинающих учителей часто встречаются психологические барьеры в общении, отсутствие контакта, боязнь класса, педагогической ошибки. Все это затрудняет решение образовательно-воспитательных задач на уроках литературы.

Во многих исследованиях, посвященных проблеме профессиональной подготовки будущих учителей [161; 190; 239; 240; 288; 388 и др.], отмечается, что выпускники педагогических вузов недостаточно владеют коммуникативной культурой. Они не умеют решать ситуативные задачи, управлять своим психическим состоянием, действовать в публичной обстановке, оценивать ситуацию общения, привлекать внимание аудитории, импровизировать [450]. Вслед за учеными мы считаем, что коммуникативная компетентность выступает необходимой составляющей профессиональной компетентности, и наша работа является попыткой решения проблемы преодоления коммуникативного кризиса, о котором пишут многие исследователи [20; 124; 163; 415 и др.], сохранить школу живого слова. На ее защиту еще в ХIХ веке встал В.П. Шереметевский [483], а в период увлечения письменными работами в 60–70-е гг. ХХ века – В.В. Голубков, Н.В. Колокольцев, Н.О. Корст, С.А. Леонов и др. Профессиональная деятельность учителя включает в себя не только когнитивные аспекты, но и живую коммуникацию.

В искусстве художественного (выразительного) чтения как одного из видов устной филологии коммуникативная и эстетическая функции находятся в глубинной взаимосвязи. Это позволяет считать выразительное чтение эффективным средством постижения идейно-художественного богатства произведения и развития у студентов коммуникативной культуры, которая включает в себя не только технику общения, но и культуру поведения, культуру речи и мышления, культуру чувств и переживаний (эмоциональную культуру), культуру педагогического общения и художественно-эстетическую культуру. К.С. Станиславский учил актеров правильному сценическому действию. Учителя, на наш взгляд, тоже надо учить правильному педагогическому действию. Он не перевоплощается в другое лицо, как это делает актер, но в каждой ситуации должен уметь оказывать словесное воздействие на учеников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука