— Да. И с каждой минутой они становятся всё хуже. Очень угнетает. Прямо как моя головная боль.
— Как ты думаешь, что происходит? Только давай на этот раз без всяких там бифуркаций.
Джеймс установил на треноге последний сканер.
— Ну, — сказал он, — у меня есть предчувствие, что Джек и Тош наступили на некую очень недобро настроенную точку и были против собственной воли перенесены в другое измерение некой спектральной сущностью.
Гвен задумалась над этим.
— Тьфу, — решила она. — Это бред.
— Конечно, — сказал Джеймс. — Позитивная мотивация не срабатывает, поэтому я решил попробовать негативную.
— Ты шизик, вот ты кто.
Джеймс встал на колени перед системной сканирования и нажал на несколько выключателей. Из закреплённых на треногах сенсоров полился неяркий зелёный свет: тонкие лучи, едва заметные при свете дня, пересекались и накладывались друг на друга, как спирограммы[56]
.— На самом деле, — сказал Джеймс, — это было шуткой лишь наполовину. Я не верю в призраков. «Привидение» — это слово, которое люди используют для того, чтобы объяснять вещи, для которых Торчуд может представить куда более достоверные, научные объяснения. Но в этом случае…
Гвен сузила глаза.
— Хватит. — Она сделала глубокий вдох. — Однажды я видела привидение…
Он пожал плечами.
— Как скажешь.
Гвен вернулась к делу.
— Есть что-нибудь?
Джеймс возился с пультом управления, настраивая длину волны.
— Хм… нет.
Телефон Гвен зазвонил. Она вытащила трубку.
— Алло?
На другом конце провода повисла тишина. Затем послышалось очень тихое бормотание.
— Алло? Джек?
Связь прервалась. В то же мгновение телефон зазвонил снова.
— Алло?
— Гвен? — Это был Джек. Его голос казался странно высоким и очень, очень далёким. То и дело раздавались тоненькие завывания, словно от порывов ветра. — Я целую вечность пытался до тебя дозвониться. Гвен?
— Я здесь. Вы в порядке?
— Я тебя почти не слышу, Гвен. В моём телефоне батарейка садится. Ты меня слышишь?
— Да.
— Уже темнеет, Гвен. Сильно темнеет. Ночь. Мы зашли в церковь. Тош говорит, что слышит снаружи какие-то звуки, но я ничего не слышу. А она говорит, что звуки есть. Что-то ходит вокруг. Она слышит шаги.
Помехи.
— Джек?
— Гвен? Гвен, как там у вас дела?
— Мы… мы пытаемся найти тебя, Джек. Подожди, не клади трубку.
— Батарейка садится, Гвен. Я…
Обрыв связи.
Гвен тревожно взглянула на Джеймса. В его ответном взгляде чувствовалось лёгкое раздражение.
— Я не могу заставить систему работать правильно, — сказал он, встал и начал ходить по кругу вдоль кольца штативов, регулируя каждый сканер по очереди. — Я только получаю ответную реакцию, и всё. Интерферограммы. Слушай, — добавил он. — Извини за эту историю с признаками. Я не хотел тебя напугать.
— С какими ещё признаками?
— Что?
— Ты только что попросил прощения за историю с признаками, — сказала Гвен.
— Нет. Я сказал «призраки».
— Нет, чёрт возьми.
Джеймс открыл рот, но ничего не ответил. Он встретился взглядом с Гвен. Оба знали, о чём думает их собеседник. Такое с ними уже случалось.
Сигнал пришёл без предупреждения, как всегда.
— Осторожно, приятель! — сказал инспектор дорожного движения. — Вы в порядке?
Худощавый мужчина в чёрном костюме перепрыгнул через скамейку на автобусной остановке и врезался в него.
— Я спросил, вы в порядке?
Мужчина слегка покачивался, в лёгком замешательстве оглядываясь по сторонам. Наркотики, подумал инспектор. Хотя этот человек не был похож на наркомана — слишком стар, слишком хорошо одет — но теперь сложно было судить по внешнему виду.
— Приятель?
Мужчина сделал шаг, остановился, снова огляделся по сторонам и встретился взглядом с инспектором.
— Что вы сказали? — спросил мужчина.
— Вы в порядке? Вы выглядите немного растерянным.
— Протокол оповещения, — сказал мужчина, как будто это всё объясняло. — Угроза Властелину. Опасность. Осада начинается, но сигнал ложный. Сигнал ложный.
— Ла-адно. Как скажешь, приятель. Только смотри, куда идёшь.
Мужчина проигнорировал его и зашагал по тротуару. Он врезался в пожилую женщину с клетчатой корзинкой для покупок, а потом зацепил бедром детскую прогулочную коляску.
Мать возмутилась. Мужчина проигнорировал и её тоже и продолжил идти, то останавливаясь, то снова шагая вперёд — несколько быстрых шагов, а затем очередной полный замешательства взгляд по сторонам. Несколько раз он менял направление движения.
Это точно наркотики, подумал инспектор дорожного движения, качая головой. Мужчина метался взад-вперёд, словно Джерри Льюис[57]
, изображающий растерянность — с той лишь разницей, что его движениям была свойственна удивительная плавность и грация.Дизайнерские наркотики, решил инспектор. Он читал об этом.