Читаем Прирожденный ангел полностью

Он не прекратил идти, пока не добрался до Санта-Фе и Третьей.

Когда Сильвестр спросил его, где именно это произошло, Джеральд смог сообщить им точное направление по ориентирам. Детектив все записал. Когда он вышел, он направился к дежурному офицеру переговорить о Джеральде.

— Присмотрите за ним сегодня вечером.

Теперь Сильвестр и Гарсия направлялись в то место, которое описал Джеральд. Они были близко, Сильвестр каким-то образом мог это почувствовать. Ему просто необходимо было это увидеть. Он вспомнил о своей встрече с Советом. Легкомысленное отношение Габриэля. Он не знал, что он собирается сделать, но ему просто нужно было что-то делать. Он просто не мог сидеть и чего-то ждать.

Крысы, достаточно большие, чтобы быть маленькими кошками, разбегались, когда Сильвестр и Гарсия пробирались вдоль левого берега реки, их обувь хлюпала и хрустела по Бог знает чему. Туманный синий свет одного из мобильных телефонов пылал в руке, когда GPS показывал карту того, где они были.

Мужчины направлялись мимо множества странных вещей брошенных и забытых у берега реки. Детская коляска. Диван. Манекен. Лодка, полная старых шин.

— Лодка, на которую он указал, детектив, — сказал Гарсия, кивая.

Сильвестр кивнул. Это было здесь. Где-то рядом.

— Давай осмотрим все здесь на земле, и будем двигаться дальше по квадратам. — Должно быть что-то, чтобы подняться.

Они вместе начали осмотр с бетонной площадки перед ними. Затем стали двигаться методично взад и вперед по сухому руслу реки. Ничего не подходит.

Вдруг недалеко от берега, Гарсия остановился: — Господи. Звуки сверчков раздавались в ночи. — Вам лучше бы подойти сюда, Дэвид.

Детектив Сильвестр шел рядом с берегом. Там, на бетоне, было густое, темное пятно. Может быть, шесть метров в ширину. Это была кровь. Пятно было густым, не свежим. Оно тянулось до берега. До круглого отверстия, одного из сотен, которые выстроились вдоль берега реки.

Зацементированный туннель был около трех метров в высоту, заросший водорослями и плесенью, здесь было ужасно грязно. Когда Сильвестр заглянул в зияющий рот туннеля, на него повеяло гнилым воздухом из канализации.

Глаза Гарсии распахнулись, когда он увидел туннель.

— Мы идем туда?

Сильвестр кивнул. Он протер очки своей рубашкой.

— Я. Вы не должны туда идти, Билл. Я понимаю.

Сержант Гарсия положил руку на плечо детектива.

— Если вы думаете, что я позволю вам пойти туда в одиночку, то вы сошли с ума. — Он вытащил служебный револьвер.

Сильвестр сунул руку в карман пальто и схватился для комфорта за Библию короля Иакова, которая у него была. Потом он, также, достал свой пистолет.

Он включил маленький фонарик, и темноту разрезал тонкий белый луч, и, не смотря на дрожь от предчувствия, осторожно шагнул в туннель.

Вода хлюпала вокруг их ног, и запах, который пошел до его носа, почти сделал ему кляп. Однако они по-прежнему шли. Плеск воды эхом отозвался в туннеле.

Что-то было не так с этим туннелем. Было что-то необычное. Когда он пробрался вглубь этой вонючей черноты, он понял, что воздух становится… теплее. Холодный, темный речной воздух быстро становился горячим — поразительно горячим — и душным. Капли пота выступили на лбу у Сильвестра, и он вытер лицо рукавом пиджака.

Его очки запотевали, не давая ничего разглядеть. Пар поднимался в воздухе с каждым шагом, пока не стало почти слишком болезненно, чтобы дышать. Наконец, как Сильвестр подумал о возвращении, он увидел, что туннель открылся в большее, пещеристое пространство, как словно большая бетонная коробка.

Сильвестр положил руку поперек груди Гарсиа.

— Оставайся здесь, Билл.

Один шаг, потом другой. Сильвестр продвигался к открытой прямо перед ним пещере. Он затаил дыхание и сделал шаг вперед.

Он посветил в пещеру. Застывший луч света показал дымящийся от пара склеп. Сильвестр прикрыл рот. Вокруг были разбросаны грязные лохмотья бездомных мужчин, их ужасные, гниющие тела были сброшены возле стен под капающим потолком. Недоеденные черепа, гниющие конечности, отрубленная нога все еще в обуви. Там были десятки тел. Это была братская могила.

Они были съедены.

Гарсия подошел следом за Сильвестром. Он посмотрел на место происшествия. Сержант спотыкаясь, быстро отошел назад подальше от отвратительного и кровавого зрелища. Детектив мог услышать как его рвало внизу в туннеле. Успокоившись, сержант вернулся к Сильвестру.

— Они не свежие. Пара дней, по крайней мере, — сказал Сильвестр.

Стены здесь были меньше чем в туннеле, все содержимое сливалось в мелкий бассейн в нижней части комнаты. Хотя тепло осталось, не было никаких признаков демонов. И что-то внутри кишечника Сильвестра подсказал ему, что они исчезли. Были вызваны. Для чего-то еще.

— Они ушли? — сказал Гарсия.

— Да, они ушли.

— Может быть, они ушли навсегда? — сказал Гарсия.

Детектив Сильвестр медленно покачал головой. Прежде чем покинуть туннель, он перекрестился.

— Да поможет нам Бог.

Глава 37

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертный город

Бессмертный город
Бессмертный город

У него осталось несколько дней, чтобы стать полноценным ангелом-хранителем. Люди во всем мире конкурируют за возможность быть под ангельским наблюдением. Каждый гордится полученной возможностью — все, за исключением Мэддисон Монтгомери.Мэдди живет в Городе Ангелов, она следит за ангелами по телевидению и читает сплетни в блогах. Когда она встречает Джексона, она не понимает, что он ангел. Но Джексон мгновенно очаровывает ее, и, вопреки всему, двое влюбляются. Мэдди быстро оказывается вовлечена в мир Джексона, мир гламура, папарацци и убийств. Серийный убийца на свободе, он убивает ангелов, и даже ангелы-хранители не в силах защитить себя перед лицом этой угрозы. И Мэдди ничего не остается, как спасти Джексона.Переведено специально для группы http://vk.com/club35997542

Скотт Спир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Воинственный ангел
Воинственный ангел

На это уйдет гораздо больше известности, чтобы спасти Бессмертный Город в его самый темный час…Мэдди разрывается на части между двумя любимыми, Хранителем Джексоном и героическим пилотом Томом, Ангелы и люди на краю эпической войны, Бессмертный Город уязвим как никогда. И когда демоны спускаются на Город Ангела с намерением разрушить его, у людей нет шанса справиться с ними без помощи Ангелов. Найдет ли Джекс силы и прощение, чтобы вступить в бой и сражаться с демонами, как сильнейший Воинственный Ангел? Или ущерб был столь большим, что Хранители отправятся на следующее место, оставив Город Ангела в его самый темный час?Все это сводится к разрушенному любовью полуангелу Мэдди и силе ее связи с Джексоном в этих меняющихся правилах игры, трижды знойный финал серии, которая сочетает красивые темы искупления и обновления с остросюжетными боевыми сценами и потрясающими поворотами.Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162

Скотт Спир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы