Читаем Прирученное бедствие I полностью

– Мы совершали обход, госпожа. – бесхитростно признался второй стражник. С сочувствием глядя на меня. – Когда сработал маячок. В этом доме кто-то воздействовал на человеческое сознание.

– Дан! – раздраженно одернул его товарищ. О таком не принято было рассказывать. – Держи язык за зубами.

Парень смутился.

– На нас… на нас могли воздействовать? – я побелела еще больше. Не потому что испугалась ментальной магии. Я испугалась за Йена. Если станет известно, чем мы тут занимались – его казнят. А меня, скорее всего, отправят на добычу каких-нибудь опасных магических материалов, в Гиблые земли, где я протяну в лучшем случае пару лет. В худшем – сгину через несколько дней.

Несмотря на то, что правящая семья не гнушалась пользоваться услугами альсов, и всячески воздействовала на сознание своих подданных – что подтвердило неадекватное поведение Келэна, официально ментальная магия в империи была строжайше запрещена.

– Не стоит беспокоиться. Воздействие было коротким. Вероятнее всего, преступники не успели ничего сделать. – попытался успокоить меня страж. Ему было жаль напуганную и дрожащую девушку. В отличие от его товарища.

– Дан! Заткнись. Может она и есть ментальный маг.

– Ка…как вы можете меня в таком подозревать?! – я вполне искренне задохнулась от негодования.

– Дамочка, вы тут единственная в сознании. – грубо заметил второй стражник. Его мои слезы только раздражали.

Время до прибытия подкрепления, мы провели в тишине. Я так и не смогла придумать правдоподобное объяснение нашему появлению в доме, поэтому решила обвинить в этом несуществующих преступников. Оставалось только надеяться, что слова Йена о том, что скоро он станет герцогом, были правдой.

Стражники со строгими лицами, прибыли через четверть часа – во время праздника пробираться по центральным улицам было не самым простым занятием; загрузили Кела и Йена в повозку, помогли забраться внутрь мне и повезли нас в управление.

Я вела себя тихо, глаз не поднимала. Почти не шевелилась. Изображала потрясение. Отыгрывала как в последний раз, надеясь, что моих актерских способностей будет достаточно. Получалось же у меня обманывать проблемных клиентов, делая вид, что я очень рада их видеть, а их рассуждения на тему выпечки мне крайне интересны.

В управлении нас разделили. Кел и Йен отправились в лазарет. Меня потащили к командору. Я сопротивлялась, не хотела оставлять их одних, когда они находились в таком уязвимом положении.

Особенно боялась за Йена. Если его маскировка слетит и все увидят светлые глаза…

Мои желания тут никого не интересовали. Меня протащили по каменной лестнице и коридору второго этажа до кабинета командора. В полумраке разглядеть, что написано на латунной табличке рядом с дверью было почти невозможно. Тисненые буквы терялись на отполированной основе.

В кабинете, за столом сидел мужчина с суровым лицом. Он поднял на меня глаза, и я едва сдержалась, чтобы не отшатнуться. Врать под таким взглядом, должно быть, очень сложно.

Жестом, он предложил мне занять один из стульев стоявших перед столом.

– Итак, госпожа…

Командор, неохотно отложил папку, которую просматривал перед моим появлением.

– Шана Морай. – сдавленно представилась я.

– Расскажите, что произошло. – он жестом отпустил стражника, что привел меня сюда. Командор вызывал тревогу. Казалось, он видит меня насквозь. На строгом лице без возраста, застыло непроницаемое выражение. Ему могло быть как тридцать, так и сорок лет, и думать сейчас мог о чем угодно – внешне он не давал никаких подсказок.

Утром я оптимистично предвкушала, как хорошо пройдет сегодняшний день, как Кел встретится с Йеном, и мы все вместе насладимся парадом. А потом пообедаем где-нибудь…

Сейчас же я сидела в управлении городской стражи и готовилась врать.

Не зря ночью меня терзали дурные предчувствия. Ох, не зря.

Собравшись с силами, я рассказала командору, как мы с братом, опоздав на парад из-за его службы, пробирались позади толпы, в поисках свободного места, когда увидели, как в одной из подворотен подозрительные люди, удерживали прилично одетого юношу.

– Мой брат – гвардеец, он не мог пройти мимо. Решил помочь. Я увязалась за ним…

– Вы? – командор скептически окинул взглядом мою бессильную фигуру.

– Келэн пиромаг. Его порой заносит. – озвучила я очевидное. – Нужно было проследить, чтобы никто не пострадал.

Командор кивнул, принимая мои объяснения.

– Что было дальше, я не знаю. Едва мы подошли, как я потеряла сознание. Очнулась уже в том доме. Не успела прийти в себя, как появились стражники.

Это должно было объяснить, почему их устройство засекло ментальное воздействие и полностью снять с нас всю ответственность… Если в мою историю поверят.

Выслушав меня, командор задумался о чем-то. Некоторое время я сидела молча. Но надолго меня не хватило.

– Послушайте, я могу увидеть брата? С ним же все в порядке?

Я почти не надеялась, что меня отведут к Келу, уже готовилась оказаться в камере… Но командор вызвал стражника – на этот раз им оказалась молоденькая девушка с широкой улыбкой. Ей было приказано отвести меня в лазарет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези