Читаем Пришелец-суперзвезда полностью

– Это удивительно! – воскликнула она, взяв меня за руку и потянув обратно в класс. – Каждый флакон изменил цвет. Я заглянула в руководство, и там написано, какое питательное вещество обозначает каждый цвет. Бадди, скоро ты будешь есть настоящую космическую еду!

За столом мы достали блокнот и начали сравнивать каждый цвет с тем, что было указано в руководстве.

– Зеленоватый обозначает медь, – прочла Кэссиди.

Я записал в тетради: «медь».

Другой флакон был ярко-жёлтым.

– Жёлтый указывает на калий, – пояснила Кэссиди. – Наличие витамина К обозначено фиолетовым цветом.

Кэссиди зачитывала цвета, которые у нас были, а я записывал, пока у нас не появился полный список всех ингредиентов. Не буду утомлять вас целым списком, но он включал в себя ниацин и фолиевую кислоту; витамины А, В6, С и К; кальций, магний и множество других труднопроизносимых минералов.

– Отлично! – воскликнула Кэссиди. – Теперь мы точно знаем, что тебе нужно. Остаётся только найти земную еду, которая соответствует этому списку.

– Как это сделать? – спросил я.

– Ну, существует такая удобная штука под названием Интернет, – объяснила Кэссиди. – Ты когда-нибудь слышал о нём в космосе?

– Да, – признался я. – Нам рассказывали об Интернете на уроках истории древнего мира.

– Ты такой задавака! – с улыбкой воскликнула Кэссиди. – Подожди здесь, пока я поищу кое-что в ноутбуке.

Пока я сидел за партой, Марта, Тайлер и Улисс пришли взглянуть, что происходит.

– Это что за фигня? – спросил Тайлер, уставившись на флаконы с цветными растворами.

– Мы с Кэссиди проводили научный эксперимент, – объяснил я. – А точнее, анализ питательной ценности пищи.

– Скукота! – воскликнул он. – Почему бы тебе просто не открыть рот и не есть, как все нормальные люди? Ой, забыл! У тебя же нет зубов.

– Я люблю науку, – признался Улисс. – Давайте попробуем провести ваш эксперимент на других продуктах.

– На меня не рассчитывайте, – заявил Тайлер. – Если я понадоблюсь, ищите меня в гримёрке. Хочу испытать новый гель для волос.

Тайлер ушёл. Марта жевала конфетки, которые она называла «Поп-Рокс» – ярко-красные карамельки, которые шипели при попадании в рот.

– А теперь проведём научный эксперимент, – объявил Улисс. Он вытащил из сумки Марты несколько «поп-роксов» и бросил их в один из флаконов. Вода тут же побагровела и зашипела. Из флакона поднялся пар с резким сладким запахом.

– М-м-м, – протянула Марта. – Арбуз.

Я почувствовал, как сенсорный усилитель зашевелился, уловив фруктовый аромат. Его хобот кружил по воздуху, фыркая от удовольствия. Марта рассмеялась.

– Не знаю, как ты это делаешь, Бадди, – сказала она, – но это самый смешной костюм, который я когда-либо видела.

– Признавайся, чувак, – подхватил Улисс, – у тебя там батарейки?

Мой мозг чересчур утомился, чтобы придумать историю, поэтому я ответил:

– Инопланетный секрет. Это мой сенсорный усилитель, и если я расскажу вам о нём, сюда явится Эскадрилья с моей планеты и арестует меня.

– И тогда маленькие зелёные человечки похитят нас и доставят на своём космическом корабле на вашу планету, – усмехнулся Улисс.

Они с Мартой всё еще смеялись, когда прибежала Кэссиди.

– Привет, Кэсс, – сказал Улисс. – Посмейся вместе с нами! Бадди только что признался, что он на самом деле пришелец.

Кэссиди расхохоталась вместе с ними.

– Этот Бадди, – сказала она, – такой шутник. А теперь, ребята, не могли бы вы оставить нас на секундочку одних? Я должна сообщить ему кое-что важное.

– Конечно, – рассмеялся Улисс. – Только остерегайся маленьких зелёных человечков.

Они с Мартой ушли, а Кэссиди схватила меня за плечи и широко улыбнулась.

– Я нашла еду, которая тебе нужна! – воскликнула она.

– И что это?

– Тебе лучше присесть.

– Почему? Я выгляжу так, будто мне нужно сесть?

– Это авокадо, – сказала Кэссиди. Я непонимающе уставился на неё. – Фрукт, – пояснила она.

Никогда о таком не слышал. В кино я встречал людей, которые ели яблоки, бананы, апельсины, виноград, ананасы, арбуз и другие ягоды. Но только не авокадо.

Я забил слово «авокадо» в свой земной словарь и получил следующее определение: плод в форме груши с грубой неровной кожей, гладкой съедобной мякотью и крупной косточкой в центре.

Звучало это, конечно, не очень аппетитно. Но я дошёл до крайности и был готов попробовать что угодно. Меньше чем через шесть часов должно было состояться торжественное мероприятие на красной дорожке, а я чувствовал себя настолько слабым, что даже не мог представить, как в нём участвовать.

– Где взять эти плоды авокадо? – поинтересовался я.

– Я искала Мэри, чтобы узнать, нет ли у неё этого фрукта, но так и не нашла. Жюль сказал, ей пришлось уйти, чтобы забрать ребёнка из школы.

– И что нам теперь делать? – спросил я.

– Не волнуйся. Я всё продумала, – успокоила меня Кэссиди. – Я отведу тебя туда, где мы обязательно найдем авокадо. И увидим настоящую Америку.

– Мы пойдём к реке Миссисипи?

– Нет, дурачок, – рассмеялась она.

– В Скалистые горы?

– Нет.

– Тогда куда?

– Бадди, мой друг-пришелец, мы идём в супермаркет.

22

Мы сказали Делорес, что обеденный перерыв проведём с Луисом. Она этому не обрадовалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник слабака

Дневник слабака
Дневник слабака

Мальчишки не ведут личный дневник. Или же ведут?Грег Хэффли учится в школе, и его жизнь нелегка. К доске вызывают именно в тот день, когда он… ну, что-то там не доделал. А на переменах и после уроков его окружают рослые, страшные, злые старшеклассники. Девчонки над ним хихикают и замечают даже малюсенький, вскочивший за ухом прыщик. Никто не понимает, насколько тяжела жизнь Грега: ни родители, ни близкие друзья.Когда друг Грега Роули внезапно становится популярным, Грег пытается воспользоваться его популярностью и извлечь для себя выгоду. Однако Грег, сам того не желая, своими поступками вызывает цепочку событий, из-за которых дружбе мальчиков придётся пройти испытание на прочность.

Джефф Кинни

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги