Они казались симпатичными, и Баффи уже почти всех помнила по именам. Ребекка, в присутствии которой Ксандр становился задумчив; С.Б., самый умный среди студентов; Элайн, самая главная. И конечно, Мириам. У нее огромные карие глаза, широкая улыбка, и она постоянно флиртует. Видимо, из-за нее практиканты собирались здесь, потому что только в библиотеке человек в инвалидном кресле мог свободно передвигаться. И еще в кафе. Но там на переменах полно народу.
Приходилось терпеть нежеланных гостей.
Ива вздохнула:
— Я вот думаю, во что превратилась бы библиотека, если бы в ней брали бы книги, учебники…
— Вряд ли практиканты приходят сюда за книгами, — мрачно ответила Баффи. — Так, время проводят.
Сидя за столом, Джайлс разговаривал с одним из практикантов.
— Идемте, ребята, — позвала Баффи.
Она решительно направилась в кабинет Джайлса, удостоверившись, что он заметил ее. Мириам удивленно следила за ними взглядом.
— Странно смотрятся эти девушки и Джайлс, — сказала Корделия и заглянула в книгу в кожаном переплете, лежащую на столе библиотекаря. — Я хочу сказать, что он слишком старый для них, как устаревшая машина на стоянке. Кстати, а сколько получают библиотекари?
— Значит, старый, но с деньгами тебе годится? — спросил Ксандр.
Баффи, Корделия и Ива возмущенно подняли на него глаза.
Ксандр осекся:
— Ладно, ладно, просто пытаюсь внести ясность. Мой мужской мозг с первого раза таких вещей не понимает.
Корделия фыркнула и перевернула страницу, прекрасно зная, что этот текст ей читать нельзя.
— Как он здесь умещается? — проворчал Ксандр, Пытаясь сесть поудобнее в кресло, ничего при этом не порушив.
— Ему для исследований необходимо, чтобы все было в рабочем состоянии, — объяснила Ива. Ей, миниатюрной девушке, было намного проще найти свободное место. Баффи села прямо на пол в углу, скрестив ноги по-турецки, и замерла. Джайлс научил ее этому приему: сидишь, все слышишь и понимаешь, но ни о чем не думаешь. И не спишь. Очень полезно на скучных уроках.
— И все-таки я не понимаю, почему…
Начался обычный спор. В сознании Баффи он преобразовался в ровный шум, и Баффи позволила своим мускулам расслабиться. Здесь безопасно. Она
Тихий писк вывел ее из транса: это ноутбук Ивы выдал результат поиска, который Ива внимательно изучала. Баффи наклонилась вперед, чтобы тоже прочитать, но текст был набран слишком мелким шрифтом.
— Надо сделать шрифт побольше, а то читать невозможно, — сказала она Иве, вытащила какой-то журнал из стопки и принялась лениво его перелистывать.
— Да, да, — медленно проговорила Ива. Ее мысли были очень далеко.
— Мы снова ее потеряли, — провозгласил Ксандр.
На несколько минут воцарилось молчание, прерываемое щелканьем кнопок и шелестом переворачиваемых страниц.
— Пишут, что Леонардо набрал в весе, — наконец произнесла Баффи, ни к кому конкретно не адресуясь, — но мне нравится; по-моему, он ничуть не изменился.
Она разглядывала фотографию.
— Да-да, — ответила Ива, не отрываясь от экрана.
— Напишут же такое, — продолжала Баффи.
— Неужели…
— Да брось ты, Баффи. Она тебя не слышит. Когда Ива что-то ищет, она становится хуже зомби.
Джайлс наконец избавился от последней студентки — блондинки, которая произносила свое имя так, что никто не мог его разобрать. Он вошел в свой кабинет и выразительно посмотрел на Ксандра, который пристроил свои ноги на краю письменного стола. Юноша торопливо опустил их на пол и сел прямо.
— Благодарю, — буркнул Джайлс и осторожно обошел Иву, сидевшую на полу посреди кабинета. Подойдя к своему столу, Джайлс строго посмотрел на Корделию и взял книгу в красном кожаном переплете. — Мне кажется, что я нашел…
— Есть! — воскликнула Ива. — Ой, Джайлс, простите. Я о том, что видела Баффи. Он называется корред. Это…
— Неприятное создание из кельтской мифологии. Мохнатое, с раздвоенными копытами и красными глазами. И я знаю, где его уязвимое место.
Да здравствует наука, подумала Баффи. Знание — сила.
— Но они довольно сильны, с ними нелегко справиться.
Баффи и не надеялась на легкую победу. Ива снова посмотрела на экран:
— В корредах сочетаются ужасающий внешний вид и сильное любопытство по отношению к людям, эти чудовища известны тем, что преследуют жертву, а затем…
— Что затем? — не выдержала Баффи. — Ива, Джайлс, я хочу знать все.
— А затем заставляют ее плясать, — серьезно ответил Джайлс.
— Плясать?
— До смерти.
Корделия открыла рот, чтобы сказать что-то, но сразу закрыла его. Со стороны входных дверей раздалось вежливое покашливание. Джайлс порывисто оглянулся и чуть не упал на Ребекку.
— Извините, пожалуйста, — произнесла практикантка невинным голосом, — нет ли у вас запасного экземпляра «Алгебры и начал анализа» для восьмого класса? А то в моей книге не хватает главы.
Джайлсу потребовалась всего секунда, чтобы принять выражение «истинного британского библиотекаря».
— Да, разумеется, в задней комнате. Будьте любезны, пройдите со мной, я дам вам книгу. Прошу прощения, — прибавил он, обращаясь к Баффи и остальным.
Ребекка, улыбаясь, пошла за Джайлсом.
— Я начинаю их ненавидеть, — объявила Баффи.