— Без проблем, — сказал я и взял большую книгу со слегка потёртой блёкло-зелёной обложкой. — Я хочу отправиться дальше, в Каварнак, но вас одних я тут оставить не могу, поэтому у меня есть к вам предложение, — девушки все вместе подобрались ко мне поближе. — Я предлагаю вам перебраться в Забытьё. Что вы об этом думаете?
— Но зачем?
— Я боюсь, что Курбахт может послать своих людей, чтобы доставить вас в Каварнак. Элейю он хочет судить, а вас заберёт, чтобы я не узнал, что с вами произошло. Я ещё плохо его знаю, поэтому предполагаю самое худшее, на самом деле он может быть человеком чести и не тронет вас.
— Когда ты об этом сказал… всё стало как-то страшнее, но я согласна. Вот только где нам там жить, да и дома свои придётся бросить, — с грустью вздохнула Катта.
— Об этом можете не волноваться. Тут я вам помогу.
— Мы тоже пойдём, — хором сказали сёстры. Какие же у них классные волосы.
— Тогда собирайте вещи и отправимся.
Почти час потребовался, чтобы собрать все вещи Катты, потом сбегать в дом сестёр и собрать всё, что было там. Потом сходить к старосте и сказать ему об уходе девушек.
— Всех троих у нас отбираешь? — удивился староста.
— Именно, — я обнял девушек покрепче. — Так что не серчай.
— Ох за что серчать-то, девки-то были не присмотренные совсем, а теперь… — староста прищурился и посмотрел мне в глаза. — Говорят ты отличный мужик, да и вывел на чистую воду Нолга, кто бы мог подумать, что это он убивал наших девок-то. Да и слухи ходят, что ты магичить умеешь, да мечом помахать можешь.
— Сила у меня есть, но знаний у меня гораздо больше, — улыбнулся я. — Авось я же бессмертный.
— И правда. Только ты береги девок-то, с хорошим-то мужиком они не попадут в беду.
— Спасибо отец, — староста ещё не был стариком, но выглядел постарше меня лет на двадцать, так что обратился к нему именно так.
Мы выбрались на окраину деревни, где я изо всех сил дунул в лисий манок. Ждать пришлось минут десять, и из высокой травы вышла лиса с изумрудными волосками на голове.
— Ой, какая милашка!
— Красавица!
— Привет Рина, — по лисе было видно, что сперва она хотела выразить недовольство, ведь ей пришлось перемещаться на довольно большое расстояние от леса, но комплименты девушек сбили её с такой мысли и значительно улучшили настроение.
— Вот пришлось пробежаться, — пробурчала она, но явно была довольна. — Так что у тебя случилось?
— Видишь ли, тут появилась кое-какое дело, — после моих слов лиса прищурилась. — Этим девушкам может угрожать опасность в лице королевского привратника и его людей, и, возможно, жрецов Атт Халара.
— А бог-мучитель тут что забыл?
— Ну-у, я отправил одного из его жрецов в Сады Смерти живым и присвоил себе вот этот кинжал, — продемонстрировал я осквернённый клинок. — Так что…
— Постой, — Рина тряхнула головой. — Повтори-ка про Сады Смерти, а то у меня кажется, уши были заложены, и я неправильно расслышала, что ты сказал, — пришлось повторить, после чего лиса плюхнулась на свой пушистый хвост. — Но ведь это невозможно.
— Могу напомнить, что в лесу уже был подобный человек.
— С ним, мне кажется, всё было несколько по-другому, но частично ты прав, вернулся он как раз оттуда. Ладно, покажи, что за кинжал, — она поглядела на артефакт и вздохнула. — Ты очень необычный, сразу же наткнулся на легендарный кинжал, на который наложено мощное божественное проклятье.
— Рина, давай позже обсудим всё, что касается Садов Смерти и легендарных артефактов. Лучше всего это сделать, когда я вернусь в лес Арин. Сейчас же, не могла бы ты сопроводить этих девушек до Нарилны. Я думаю, она не будет против гостей, да и дом у неё большой, так что места на всех хватит, — сказал я и добавил шепотом. — А ещё приглядывай за ними и после, пожалуйста.
— Ну раз ты просишь, то сделаю. Но не забывай, что у меня ещё много вопросов.
— Не забуду, — кивнул я в знак благодарности и обратился к девушкам. — Теперь у вас есть самый лучший проводник, какого только можно найти и вы точно доберётесь до дома Нарилны. Элейя, Эвелетта не бойтесь своих способностей, я видел, на что способны оборотни, которые могут контролировать свои силы, так что потренируйтесь. Уверен, что Рина и Хранитель леса смогут вам помочь в этом нелёгком деле. Катта, думаю, ты сможешь овладеть мечом, деревенский староста Громвальд и трактирщик Морм вероятно смогут тебе помочь с этим. Слушайте Нарилну, она будет старшей. Мне кажется, что это вам четверым пригодится больше, чем мне, — я протянул девушкам мешочек с пятьюдесятью золотыми, заставив их раскрыть рты от удивления, ведь раньше они не видели даже одной золотой монеты.
— Ладно, хватит с них подарков, ещё нужно будет тренировать их, так что в путь, — сказала Рина и медленно пошла по дороге, довольно виляя хвостом, видимо мои комплименты ей пришлись по душе.
— Спасибо! — девушки сказали это хором и поклонились, наверное, тут так принято.