Азарт ловли крупной добычи захватил всех. Ириси бегала по берегу и кричала: — Тащи! Да тащи ты её!!! — а Саприче, подкатив штаны, полез в воду, чтобы руками подхватить щучару. В рыбалке он, как и каждый мальчишка, разбирался и понимал, что без подсака щучару на берег не вытащишь.
Кончилось всё тем, что Саприче подхватил-таки измотанную, уставшую рыбу, но не удержался на ногах и полетел в воду. Однако рыбу не выпустил. Вылез он на берег весь в тине, держа бьющуюся щучару под жабры.
Естественно, что после такой удачи рыбу больше никто не ловил. Стирали одежду Саприче, со смехом вспоминая, как он грохнулся в воду, затем купались, играя в реке в догонялки. Саприче всё норовил, поймав Ириси, притопить её. Вначале она только визжала и смеялась, но, наглотавшись воды, рассердилась и, обозвав Саприче дураком, выбралась на берег.
Озябнув в воде, Ириси стояла на берегу, раскинув руки и запрокинув лицо к солнцу, но, поймав на себе взгляд Саприче, густо покраснела и быстро напялила платье на мокрое тело.
— Дурак! — снова выкрикнула она. — И не смотри на меня так!
— Как?
— А вот так! Всё равно я выйду замуж не за тебя, а за Колори!
Лицо Саприче перекосилось. Он стремглав выскочил из воды, быстро собрал развешенную по кустам одежду и шагнул к Ириси.
— Дура! — гаркнул он ей в лицо и голышом, с узлом мокрой одежды подмышкой, вломился в кусты. И долго ещё из лесу доносился треск веток.
Колори медленно вышел из воды. Ощущал он себя сверхнеловко. Как-то мать в разговоре с отцом обронила, что девочки раньше ребят начинают задумываться о семье. Видно мать была права.
После своей вспышки Ириси была сама кротость. Она молча, потупив взгляд, помогла собрать снасти, поставила удочки под дубарь и даже попыталась взяться за дужку ведра с другой стороны, чтобы вместе с Колори нести улов.
— Не надо. Я сам, — стесненно пробормотал Колори. Тогда она притронулась к его локтю и, не поднимая глаз, тихо спросила:
— Колори, когда я вырасту, ты возьмёшь меня в жёны?
Колори промолчал. Но внутри у него всё перевернулось.
— Я тебя очень прошу, Колори, — голос Ириси задрожал, возьми меня замуж…
— Посмотрим, — хрипло выдавил Колори, но локоть не убрал.
Так они и пошли по узкой тропинке: он — впереди, неся в правой руке ведро с пойманной рыбой, а она — чуть сзади и сбоку, осторожно, едва касаясь, держась за локоть его свободной руки. И как ни тяжело было ведро, он ни разу не переменил руку.
К пристани они подошли, когда солнце уже садилось. Акве Беструде лежал на деревянном настиле, греясь в лучах заходящего солнца, и что-то тихонько напевал, пришлёпывая по доскам передними ластами. Его крупное грузное тело блестело чёрным глянцем. Любил акве Беструде вечерние часы, когда солнце не палило и не высушивало его нежную кожу.
— Вечер добрый, — поздоровался Колори.
Акве Беструде повернул к ним острую, приспособленную для жизни в воде, голову.
— Здравствуйте, — сказала Ириси.
— А, рыбаки! Добрый вечер, — прошелестел акве Беструде. Если бы его застывшее лицо обладало мимикой, то он непременно бы улыбнулся, настолько трогательно и комично выглядела эта пара.
— Я уже думал, — сказал он Колори, — что ты сегодня рыбу не ловил. Колори поставил ведро на настил.
— Принимайте улов.
— Неплохо, — заглянув в ведро, сказал акве Беструде. Только я обоз в Город отправил с час назад. Опоздал ты немного.
— Что же делать? — растерялся Колори.
— Что делать? Сейчас посмотрим. — Акве Беструде перебрал передней ластой рыбу в ведре. — Так, разнорыбица… Бубырина, щучара, верхоглот… Всё ясно.
Он свесился с настила к реке, что-то зашептал, пару раз шлёпнул по воде ластой и вдруг выхватил из реки средних размеров узколоба.
— Вот, теперь полный набор для ухи, бросая рыбу в ведро. Несите домой.
— Спасибо, — поблагодарил Колори.
— Не за что. Отцу привет передай. Попроси, чтобы он при случае мне ведро брюкового жмыха занёс. В Северной затоке нерест карпеля закончился. Через неделю мальки появятся, подкормить надо.
— Хорошо, акве Беструде, передам. До свиданья.
— До свиданья. Ведро пусть твоя пигалица мне поутру занесёт. Я его на прежнее место повешу. Как всегда. Ты завтра ловить будешь?
— Обязательно.
— Я не пигалица! — вдруг выпалила Ириси.
— Извини, — проговорил акве Беструде бесцветным голосом. Тогда — невеста.
По его лишённому интонаций голосу трудно было определить, шутит он, или говорит серьёзно.
Ириси не нашлась, что ответить.
Мать Ириси рыбе обрадовалась.
— Зови маму, — сказала она Колори. — Будем уху вместе готовить.
Но тут Колори вспомнил об обещании, данном Пастролаги.
— Ой, тётя Нереги, извините! У меня ещё дела. Пусть Ириси позовет. И он побежал к Малькаве.
Малькаве встретил неожиданного заказчика с распростёртыми объятиями. Он усадил Колори за стол, и они долго и обстоятельно перебирали эскизы всевозможных штанов самого фантастического покроя, придуманных Малькаве. Но Колори вежливо отклонил их один за другим. В таких штанах можно было разве что красоваться на карнавале. В конце концов сошлись на самых обычных, почти таких же, как на Колори, только Малькаве отстоял право на оригинальность в расположении карманов.