В общем, на рауте по собравшимся ударили двумя оглушительными ударами – появление председателя Всеславянского Комитета в должности Главнокомандующего Западного направления. А звание генерал-полковника! А гирлянда высоких орденов! А вдруг появившиеся золотые ордена с подчеркнутым статусом великого князя. даже для иностранных дипломатов он был большим чудом, на вроде как ангела на московской мостовой, а уж для своих он точно стал библейским персонажем.
И второй всплеск эмоций произошел при виде великой княгини Марии Федоровны (официальное имя, в отличие от прошлых раз сказано громко и четко). Холеная и помпезная хозяйка, великолепная женщина, просто самка в самом хорошем понимание этого слова. Она опять блистала во всем блеске.
Хотя звездами вечера были все же два генерала с фронта. Точнее, сначала два генерала, а потом один великий князь. Г.К. Жуков, увы говорил немного. То есть он отвечал, славословно и иногда остроумно, но сам инициативу не проявлял.
Другое дело Сергей Александрович. Тут генерал-полковник причудливо смещался с председателем Всеславянского Комитета. Военный талант соединился с ораторским. Он говорил много и с блеском, шутил и говорил серьезно, а рядом почти непрерывно находились не только переводчики, но и прекрасная Мария Федоровна.
Несколькими тостами позже и художественными номерами Сергей Александрович размяк душой. Стол был сегодня был великолепен. Икра, осетрина, жареные поросята, различная птица, раки. И спиртное хорошее – русская водка, кавказское бренди, даже французские вина, хотя с оккупированной Францией никаких отношений вроде бы не вели.
И, наконец, десерт. Свежие разнообразные фрукты – виноград, абрикосы, дыни и арбузы, конечно же сладости и торты. Ешь и пей!
С Гарриманом они отсоединились в одной из маленьких комнат на втором этаже по соседству. Оба прилично выпили ипоели и может поэтому сразу заговорили о серьезном. Не наедине, конечно, у обоих были переводчики. А что будешь делать, это жизнь.
Аверелл Гарриман начал с претензий, США, - говорил он, - слишком великая страна, чтобы терпеть такое хамство.
Переводил американский переводчик, судя по акценту, уроженец США, но с русскими корнями. Прямоту, близкую с наглостью, он смягчать не собирался и, в общем-то, зря, потому как мало ли что можно наговорить спьяну. Потом трезвым просто будет стыдно.
Сергей Александрович, хотя тоже выпил немного, но в отличие от американца был немного трезвее – сказывалась жесткая школа XXI века, где пьют много, пьют крепкую лабуду и только радуются.
В принципе, ему было что ответить, в конце концов, американцы тоже не шелковые ягнята. Но он перевел разговор на высокий стиль.
- США и СССР – две великие державы, их география и экономика, а, значит, и военная мощь не сравнимы с другими странами. Те же европейские страны уже в прошлом и Германия это показывает.
- Однако же, он уже под Москвой, - сумел подколоть Гарриман.
- Пустяки, - махнул рукой Сергей Александрович, - Наполеон был не только под Москвой, но и в Москве. И что потом, остров святой Елены?
Сейчас уже много открытых материалов, в том числе и в американских СМИ о состоянии немецких войск. Я вам говорю честным словом русского аристократа и одновременно большевика – скоро они полетят обратно.
И вот тогда скажется положение, о котором я вам говорил – США и СССР будут два левиафаны среди пигмеев. Причем, обратите внимание, Англия, Франция, даже новая, негитлеровская Германия захотят нас поссорить. Им так выгодно. А нам?
- Ваш лидер был очень хамоват в недавней встрече, - поделился Гарриман свое обидой.
«М-да, - подумал попаданец, - Сталин тоже говорил о хамстве. Видимо, обе стороны одинаковы виноваты. Странно, взрослые люди, опытные профессионалы, а так накололись. Хотя Аверелл, похоже, нет. В США, как видимо, считают, что если бывалый бизнесмен, то профессионал во всем. Ха, вот как раз по Гарриману видно, что этот тезис не проходит».
- Мы сегодня изрядно набрались, по крайней мере, я. Может, оставим серьезное на будущее, а сегодня поговорим о business?
Нет, он тоже имеет силу воли. Сейчас забрал ее в кулак и почти протрезвел. Вот что значит найти интересную тему. Американцы – торговая нация, скажи, есть возможность заработать деньги, сразу вгонит себя в деловой режим.
Поговорили. Гарриман заинтересовался рыбной концессией, но и только. Его, собственно, заинтересовал сам механизм экономической акции в новой действительности, чем конкретика. Рыба и рыбопродукты его особо не интересует, если это не икра на тарелке.
Сместил акцент, заговорил об имеющемся в СССР сырье. О-о, вот здесь поклевка! Американец даже отложил бутылку минеральной воды «Боржоми», так заинтересовался. Что он там лопочет?
Согнал с лица липкую сеть дремотной усталости. Гарриман хотел бы получить концессию по разработке марганца? Или, если это невозможно, то хотя бы проводить совместное с советским государством эксплуатацию и продажу марганца?