— Некогда, мастер, нужно переодеться и к Веселому Топору, он наверно еще в таверне. Нужно избавиться от трупов, пока их никто не нашел, и выяснить, что это за люди.
— Ты уже нагулялся, давай выкладывай, что случилось. К Тореху я сам схожу, а ты спать ложись.
— Нет, мастер, я сам пойду. Все равно сейчас не уснуть мне — весь на взводе.
— Ложись, тебе говорю, вон вина хлестани для успокоения нервов, а светиться тебе лишний раз на улице нашего славного города не след.
— Но… — хотел было возразить я.
— Я, сказал, спать! — повысил голос Нурп. — Если я сказал, что все улажу, значит улажу.
— Ладно, мастер, как скажешь. Пойду опустошать твои винные погреба, — со вздохом, согласился я.
Глава 18
Проснулся я около обеда, голову ломило, словно в ней поселилось с полсотни бешеных шахтеров, постоянно долбящих своими кирками. Зачем вот я вчера разные сорта вина намешал? Крякнув, кое-как встал с кровати, и поплелся вниз.
— Как спалось? — поинтересовался сидящий за столом Нурп.
— Спалось-то отлично, вот проснуться было тяжело, — ответил я, держась за голову.
— Пить тоже с головой надо, если утром хочешь с ней остаться, — усмехнулся мастер.
— Уладил я вчерашнее дело, — продолжил он, — Торех сказал: были когда-то в городе эти людишки, да с год назад пропали куда-то. Тела он спрятал надежно, куда мне не сказал, да я и не спрашивал.
— Он не особо возмущался, что ты к нему с подобной просьбой пришел?
— Поворчал, конечно, но отказываться не стал. Очень ему не понравилось, что без его ведома тут людей убивать стали. Это вызов его власти.
— Ну, если не здешние это молодцы, то и искать их никто не станет.
— Ты наивный человек, Пришлый. Думаешь это грабители обычные? Это убийцы профессиональные, и пришли они за твоей тупой башкой. А если они не вернуться с ней, кто-то поймет что с ними что-то случилось и пошлет следующих. И будут их слать до тех пор, пока ему не принесут твою пустую голову.
— Чего это она пустая и тупая? — удивился я.
— Да потому что в ней ничего не задерживается. Чему вот я тебя учил? Я тебе что говорил? Воин всегда должен быть готовым к нападению, и не важно, где он находится и о чем думает. В каждом человеке ты должен видеть потенциального врага. А ты ходишь, ворон считаешь.
— Да если от каждого ожидать ножа в пузо, то и свихнуться можно! — возмутился я.
— Не свихнешься, если возведешь это умение до нужного уровня. Ты не должен ожидать нападения, ты должен быть готовым к нему. Для тебя отразить неожиданный удар должно быть так же естественно, как пустить воздух в сортире.
— Я все понял, мастер. Но рано или поздно все равно эти гады до меня доберутся, если они наемники. Мне надо найти заказчика. Но я даже не представляю, кто это может быть.
— Я-то уж тем более не знаю, кому могла понадобиться твоя шкура, Пришлый. Подумай над этим на досуге. Кстати, ты не забыл, что тебе надо идти к начальнику стражи за наградой? А то смотри, отдаст он ее кому-то еще. Давай, ешь и иди. Твои вещи я простирнул и заштопал, может, сыроваты еще, но других нет, потерпишь.
— Да не лезет мне ничего в глотку что-то. Я только водички напьюсь и пойду.
— Даже и не знаю, что это с тобой? — притворно удивился Нурп.
— Не издевайся, и так хреново. А за вещи спасибо.
Через полчаса я уже стучался в дом управления стражей. Открыл мне служивый с мечом наперевес.
— Вы к кому и как вас представить? — спросил он важно.
— Передай господину Карлу ла Изару де Урту: Пришлый явился за обещанной наградой.
— Обождите на лавке во дворе. Вас вызовут, — произнес стражник и скрылся за дверью.
Я оглянулся в поисках места, чтоб приземлиться. Возле здания, и вправду, находилось несколько скамеек, на которых разместилось еще человек двенадцать. Тоже кого-то или чего-то ждали. Выбрав свободной местечко, сел и прикрыл глаза — так голова болела немного меньше. Сидеть мне пришлось минут пятнадцать. Затем вышел тот же человек, что впустил меня во двор, и обратился ко мне:
— Господин Карл ла Изар де Урт примет вас. Пройдите на второй этаж в комнату номер двенадцать.
— Как скажешь, дорогой, — я встал и направился, куда послали.
Наверно все подобные учреждения одинаковы: двери, двери, двери и куча людей около них. Протолкавшись через народ, поднялся на второй этаж. Комната двенадцать находилась в самом конце коридора.
— Добрый день, — поздоровался, войдя без стука.
— День добрый, — поморщился человек за столом, — я вас ждал. Перкйдем сразу к делу. Ваши слова полностью подтвердились, вот ваше вознаграждение за банду Ахта, — он вынул из стола мешочек и пододвинул ко мне.
— Благодарю, получать вознаграждение — это всегда приятно, — улыбнулся я, смахнув со стола деньги.
— За хорошее дело не жалко, — улыбнулся он в ответ.
— Пусть берегут вас ваши боги, а чужие не трогают, — развернулся я к двери.
— Господин Рус, постойте.
Быстро же он получает информацию, уже успел узнать как меня зовут, в ыедь имя я произнес лишь однажды, на приеме, — подумал я, поворачиваясь к начальнику стражи.
— У меня для вас есть предложение, которое возможно вас заинтересует, — продолжил начальник стражи.
— Я вас внимательно слушаю.