Читаем Присяга леди Аделаиды полностью

Между тем доктор и стряпчий сообщили это известие лорду и леди Дэн. Эти вещи часто смягчаются из сострадания. Так было и здесь. Эпперли сказал, что надзиратель Коттон не верил этой истории, считая ее химерой, порожденной мозгом Мичеля вследствие приближавшейся болезни этого человека, и если лорд и леди Дэн не совершенно полагались на эту надежду, они, по крайней мере, находили значительное в ней утешение. Уайльд соглашался, что мозг Мичеля, взволнованный рассказом о ссоре капитана Дэна с Рэвенсбердом, мог вообразить сцену драки между ними на утесах, и рассказ его мог быть совершенно порождением его воображения.

Но лорд Дэн не хотел основываться на этой надежде и не делать ничего. Он сам не мог владеть ногами, но быстро отправил действовать тех, у кого были ноги. Слуг разогнали, одних за Мичелем, других за полицией, третьих на утесы, четвертых к бухте, посмотреть, ушла ли Жемчужина. Герберт Дэн воротился с Бреффом и согласился с дядей, что этот рассказ невероятен.

— Я ждал его у себя дома целый вечер, — сказал Герберт. — Я встретил Гэрри сегодня, и он сказал мне, что придет в девять часов, после отъезда яхты, выкурить сигару со мной. Он мне обещал это на прошлой неделе, но все не приходил.

— Это невозможно, чтоб Рэвенсберд напал на него, как разбойник! — воскликнул лорд Дэн, и его надменное лицо вспыхнуло.

— Милорд, — заговорил Брефф: — час тому назад к капитану была здесь оставлена записка. Милльз, парусник, принес ее. Он ходил работать на яхту и сказал, что американский джентльмен отдал ему эту записку, когда яхта снималась с якоря.

— Стало быть, яхта ушла! — закричал лорд Дэн. — Принеси мне записку, Брефф.

Лорд Дэн тотчас распечатал эту записку; он всегда действовал быстро и решительно, и считал, что обстоятельства оправдывали эту меру. Записка была адресована высокородному Уильяму Дэну и заключала в себе следующие слова:


Яхта Жемчужина, половина девятого.


«Милый Уильям, что сделалось с вами? Я получил ваше уведомление, что вы не можете обедать со мною, но после обеда я вас ждал. Мы уходим через пять минут. Я буду ждать вас до последней минуты.


Ваш навсегда Монктон.


— Гэрри вышел из-за стола, говоря, что он идет на яхту! — вскричал лорд Дэн, подавши записку Эпперли.

— Который тогда был час, милорд?

Который это был час, Брефф?

— Кажется, половина девятого, — отвечал буфетчик, — или около того.

— Кажется? Он сидел за столом задумчиво и не пил ничего. Но он сказал, что яхта не уйдет прежде девяти или половины десятого.

Полицейский сержант явился на зов и пришел в замок, но Мичель был болен и не мог придти. Лорд Дэн послал также за Милльзом, парусником, и тот показал, что капитан на яхте совсем не был. Он сказал, что полковник Монктон ждал его до последней минуты, но капитан не пришел. Когда снимали якорь, полковник дал ему, Милльзу, записку и просил отнести ее в замок.

Наконец, суматоха утихла, замок опустел, полиция получила приказание лорда Дэна арестовать Рэвенсберда. Старый лорд и леди Дэн просидели целую ночь, теряя надежду с каждой проходившей минутой. Прилив и отлив с берега не оставил на нем ничего, никаких признаков, что там было что-нибудь живое или мертвое, не оставив даже сюртука Мичеля. Наконец, настал рассвет, утреннее солнце засияло, радуя мир, но Гэрри Дэна не было и следа.

Перед входом в Дэншельд, на темном месте, между первым домом в деревне и морем, стоит маленькая гостиница, называемая «Отдых Моряков». Ее содержал бывший лесничий лорда Дэна, Гауторн. Гостиница эта содержалась очень хорошо, гораздо лучше, чем обыкновенный деревенский трактир, предлагая путешественникам хорошие спальни и хорошую пищу. Там также был буфет и гостиная. Слуги из замка любили заходить в эту гостиницу выпить стакан эля с трактирщиком; в этой же гостинице поселился Рэвенсберд, когда господин выгнал его.

Утром, на другой день после случившегося несчастья, которое еще не всем было известно, трактирщик был у буфета, один, или, по крайней мере, он думал, что он один. Он старательно мыл прилавок и приводил все в порядок, по своему обыкновению, перед завтраком, когда один из береговых стражей, по дороге к берегу вошел.

— Рюмочку рому, хозяин; утренний воздух холоден.

— У нас будет опять хороший день, — заметил хозяин, подавая ему, чего он просил.

— Надо надеяться, для той работы, которая будет делаться сегодня — отвечал таможенный. — Хотят искать баграми тело, и я думаю, весь Дэншельд побежит смотреть.

— Искать тело… чье? Разве кто утонул?

Таможенный подносил рюмку к губам и вдруг поставил ее и посмотрел на трактирщика.

— Неужели вы не слыхали о несчастье, случившемся в замке? Капитан Дэн убит.

— Капитан Дэн убит? — повторил трактирщик, не зная, верить ли ушам.

— На него напали вчера вечером на утесах, прямо против замка, и сбросили с утеса, — объяснил таможенный. — Мичель был на дежурстве внизу и видел все это. Когда он пришел рассмотреть упавшего, он увидал, что это капитан Дэн, и уже мертвый.

Гауторн отступил за своим прилавком, чувствуя, что он сам чуть ли не мертв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и тайна: библиотека сентиментального романа

Похожие книги

Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Фантастика: прочее